Exemples d'utilisation de "небольшие проблемы" en russe

<>
Кровавый понос, гемодинамика в норме, но у него наблюдались небольшие проблемы с координацией. Bloody diarrhea, hemodynamically stable, but he's been developing some coordination problems.
У меня небольшие проблемы с заморозкой, Но я же знаю, как вам нравится этот крем. I had a little trouble with the frosting, but I know how much you love butter cream.
Небольшие проблемы в отделе снабжения. Small crisis on the inventory desk.
Но ты добавил к своей разбитой фаре тот факт, что ты отказался показывать свои действующие лицензию и регистрационную карту, получается, что у нас здесь есть небольшие проблемы. But you add to that busted taillight the fact that you failed to produce a valid license or registration card, well, we got ourselves a bit of a problem here.
Да так, небольшие проблемы. I'm having a few probs.
Возможно, вы читали, несколько недель назад, у нашего исполнительного продюсера Уэса Мэндела были небольшие проблемы со здоровьем. Now, you may have read a few weeks ago that our executive producer Wes Mendell had a small medical problem.
В девяти из десяти случаев ничего действительно серьезного не происходит – возникают небольшие проблемы отдельных лиц или групп. Nine times out of ten, nothing really serious does happen – merely a little distress to individuals or to groups.
Были небольшие проблемы с обработкой собранных данных, в частности, с измерением доходов капитала в Великобритании. There were minor problems with the treatment of the massive data set, particularly the measurement of capital incomes in the United Kingdom.
Ну были у нас небольшие проблемы в каких-то малых колониях, и всё же. There was a little local difficulty in some of our minor colonies, but .
Тем не менее в некоторых отделениях по-прежнему имелись небольшие проблемы с заключением специальных соглашений об услугах и контрактов на обслуживание, включая отсутствие набора сотрудников на конкурентной основе и производство выплат без оценки результатов работы. In some offices there continued to be minor problems with the administration of special service agreements and service contracts, including lack of competitive recruitment and payments without evaluation of performance.
Тогда сильные финансовые и торговые связи, а также зависимость от поставок природных ресурсов, образовавшиеся в мировой экономике, превратили многие небольшие во всех остальных отношениях страны и проблемы в глобальные системные риски. The strong trade, financial, and natural-resource-related interconnections that have developed in the world economy turn many otherwise small countries, or problems, into global systemic risks.
Хотя небольшие и регулярные добавления к массе индексируемых по ВВП облигаций не решат проблемы выпуска значительного объема сопоставимых инструментов, согласованные усилия ряда стран могли бы обеспечить создание необходимой критической массы. Though small and occasional additions to the pool of GDP-indexed bonds, would not solve the issue of a sizeable amount of comparable instruments, a coordinated effort of several countries could generate the necessary critical mass.
децентрализация, происходящая во многих странах тропической зоны, может предоставлять блага большому числу жителей сельских районов, проживающих в сильно лесистых зонах, включая расширение доступа к лесным ресурсам, однако слабый технический потенциал, ограниченная национальная поддержка и организационные проблемы, с которыми сталкиваются небольшие лесозаготовители, подрывают перспективы устойчивого лесопользования. The decentralization that is occurring in many tropical countries can bring benefits to many poor rural people in heavily forested areas, including greater access to forest resources, but weak local technical capacity, limited national support and organizational problems among small-scale loggers undermine prospects for sustainable forest management.
Проблемы, есть несколько. Существуют небольшие недостатки, с которыми мы можем столнуться Concerns - I have a few. It's got some flaws; we may just face it.
Небольшие ливневые дожди Light showers
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем. These problems will be solved in the near future.
Однако, по сведениям газеты "Коммерсантъ", на этой неделе МЭР должно внести "небольшие, но принципиальные" коррективы в макроэкономический прогноз до 2017 года. However, according to information from Kommersant newspaper, the MEDT is supposed to make “small, but fundamental” corrections to its macroeconomic forecast up until 2017.
Если нет решения, то нет и проблемы. If there's no solution, then there's no problem.
Но что изменилось в 1960-х, так это то, что стало понятно, что даже очень небольшие количества могли подвергать здоровье риску. But what changed in the 1960s is that it was realised that even very low levels could be a risk to health.
Проблемы с электричеством привели к смятению в зале. A power failure contributed to the confusion in the hall.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !