Exemples d'utilisation de "небольшое" en russe avec la traduction "a bit"
Traductions:
tous4225
small2974
a little411
little355
slight126
low108
a bit59
poor18
baby2
scant1
smallish1
autres traductions170
В Швеции, положительное сальдо торгового баланса в феврале ожидает небольшое увеличение.
In Sweden, the trade surplus for February is expected to increase a bit.
В Норвегии выйдет уровень безработицы AKU за февраль, ожидается небольшое увеличение.
In Norway, AKU unemployment rate for February is expected to increase a bit.
Прогноз - небольшое замедление, несмотря на сильное промышленное производство в январе и феврале.
The forecast is for the growth rate to decelerate a bit despite the strong industrial production in January and February.
У меня есть небольшое пузико, как у Мадонны в клипе "Lucky Star".
I have a bit of a tummy, like Madonna when she did "Lucky Star".
Прогноз для безработицы – небольшое увеличение, и работа по найму не покажет никаких изменений с месяцем раньше.
The forecast is for the unemployment rate to rise a bit, and the employment to show no change from the month before.
В США выйдет предварительный индекс настроения потребителей U of М в марте, ожидается небольшое увеличение по сравнению с предыдущим месяцем.
In the US, the preliminary U of M consumer sentiment index for March is expected to increase a bit from the previous month.
Такое утверждение справедливо, но участникам рынка еще предстоит понять, является ли небольшое улучшение признаком будущего развития ситуации или всего лишь временным отклонением.
Fair enough, although it remains to be seen if the modest improvement is a sign of things to come or just a bit of upside noise.
Сегодня пара EUR/GBP попала под небольшое давление на фоне продолжающейся неопределенности касательно Греции и некоторых публикаций экономических данных Еврозоны и Великобритании.
The EUR/GBP has come under a bit of pressure today amid continued uncertainty surrounding Greece and following the release of some economic data from both the Eurozone and UK.
Я слышал, что это приписывают некоторым другим королям, но, проведя небольшое историческое исследование, я пришел к выводу, что это, вероятнее всего, Фридрих Великий.
I've heard this attributed to several other kings, but doing a bit of historical research, it seems to be Fredrick the Great.
Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы высказать небольшое замечание процедурного характера, поскольку мы начали наше сегодняшнее заседание раньше, и не все присутствующие слышали его.
Before giving the floor to the next speaker, I would like to make a short procedural remark, because we started our meeting a bit early today and not everyone was here at the outset.
Индекс стоимости рабочей силы – важнейший показатель, который отражает, сколько компаний и государственных органов платят своим сотрудникам заработную плату и пособия, как ожидается, покажет небольшое замедление по сравнению с 3-м кварталом, но останутся выше обоих показателей - уровня инфляции и среднего заработка, заверяя ФРС, что компенсация растет наряду с улучшением условий труда.
The employment cost index, a closely followed gauge that reflects how much firms and government pay their employees in wages and benefits, is expected to decelerate a bit from Q3 but remain above both the inflation rate and the average earnings figure, reassuring the Fed that compensation is rising along with improving employment conditions.
Как насчет чашечки чая и небольшого недоразумения?
How about I drop round for tea and a bit of muff?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité