Exemples d'utilisation de "невероятными" en russe
Traductions:
tous555
incredible431
unbelievable47
impossible25
improbable23
unthinkable8
outrageous5
fabulous5
larger-than-life1
autres traductions10
Луна располагает огромными ресурсами и невероятными логистическими преимуществами для развития космической экономики.
Our moon offers vast resources and tremendous logistical advantages for the development of that in-space economy.
Ради этого я путешествовала по свету и познакомилась со многими невероятными людьми.
It's taken me across the globe and introduced me to some amazing people.
Смотрите свежие видеоролики GoPro и наблюдайте за невероятными событиями, записанными самой универсальной камерой в мире.
Watch the latest GoPro videos, and experience life as captured by the world’s most versatile camera.
Мы теряем его невероятными темпами - а именно, стоимостью порядка двух до четырёх триллионов долларов природного капитала.
We were losing it at an extraordinary rate - in fact, of the order of two to four trillion dollars-worth of natural capital.
Ученые продолжают удивлять нас невероятными открытиями, а миллиарды людей по всему миру были выведены из нищеты.
Scientists continue to surprise us with amazing discoveries, and billions of people around the world have been lifted out of poverty.
Чтобы выполнить этот императив, нам придется справиться с невероятными технологическими вызовами и с необходимостью переопределения значения самого понятия современности.
Meeting this imperative entails both an enormous technological challenge and an opportunity to redefine the meaning of modernity.
И если дальнейшие исследования подтвердят реальность других выдумок научной фантастики, кажущихся гораздо более невероятными, это произойдёт уже не в первый раз.
If further research vindicates some of the more seemingly outlandish imaginings of science fiction, it wouldn’t be the first time.
Во всех остальных контролируемых Германией странах Европы нацистам приходилось договариваться – иногда с невероятными сложностями – с местными правительствами, пусть даже по одним только тактическим причинам.
Everywhere else in German-controlled Europe, the Nazis had to deal, sometimes in an extremely complicated way, with local governments, if only for tactical reasons.
Исследователь Арктики Бен Сандерс рассказывает о своем непростом одиночном лыжном путеществии на Северный полюс, дополняя рассказ шутками, невероятными фотографиями и видео, показанными в первый раз.
Arctic explorer Ben Saunders recounts his harrowing solo ski trek to the North Pole, complete with engaging anecdotes, gorgeous photos and never-before-seen video.
Кроме того, на рынках есть проблемы ценообразования, вызываемые непредсказуемыми событиями с разрушительными глобальными последствиями, именуемыми «Черным лебедем» ? крайне невероятными «неизвестными неизвестными», что маловероятно, но очень разорительно.
Moreover, markets have trouble pricing such “black swan” events: “unknown unknowns” that are unlikely, but extremely costly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité