Exemples d'utilisation de "невесту" en russe avec la traduction "bride"
Я предлагаю первый тост за жениха и невесту.
I'd like to propose a first toast to the bride and groom.
Благословен Ты, Господь наш, радующий жениха и невесту.
Blessed art Thou, our Lord, pleasing the bride and groom.
Я бы тоже хотел поздравить жениха и невесту.
I too would like to offer my congratulations to the bride and groom.
Подкарауливать невесту в день ее свадьбы - дурной тон.
Bugging the bride on her wedding day - - Bad form.
За юную невесту, с волнением ждущую дня свадьбы.
To a young bride, nervously awaiting her nuptial day.
Как надеть на невесту кольцо, если она в варежках?
How are you gonna slip the ring on the bride's finger if she's wearing mittens?
Но мужчина, которого она любила, привёз невесту из Японии.
But the man she loved brought a bride back from Japan.
Лили, не жди, что я внезапно превращусь в обычную невесту.
Lily, if you're waiting for me to suddenly turn into th-th-the Wedding Bride, you just give up.
Я уже дал распоряжения разыскать невесту для моего нового писаря.
I already made arrangements to find a bride for my new clerk.
Разве кто-нибудь когда-нибудь видел невесту в день ее свадьбы?
Who ever heard of a bride bein 'seen on the day of her weddin'?
Знаешь, с другой стороны, думаю, я не прочь поздравить жениха и невесту.
Hmm, you know, on second thought, I think I'd like to congratulate the bride and groom.
Я слышал, что он внезапно появился в её спальне и оскорбил невесту.
I heard he showed up in her bedroom all of sudden and insulted the bride.
О том, кто сопротивлялся изо всех сил и не хотел отдавать свою невесту.
One lad took a stand and wouldn't hand over his bride.
Вопрос о влиянии традиции давать приданое и «покупать» невесту на брак пока еще находится на стадии рассмотрения.
The impact on the marriage of the custom of giving a dowry and the “purchase” of the bride is still under examination.
Некоторые виды практики, такие, как многоженство, выплата выкупа за невесту (калым) и вступление в брак без взаимного согласия, были запрещены.
Certain practices such as polygamy, the payment of bride price (kalym), and marriage without consent were banned.
И потому, пока я буду далеко, ты будешь учиться всему, что нужно для того, чтобы моя семья приняла тебя как мою невесту.
And for that reason, while I'm away, you will receive the training that you need in order to be accepted by my family as my bride.
«Показной» президент, как прозвали Саркози, смог бы надеть все золото, которое бы только захотел, и осыпать свою невесту еще большим количеством бриллиантов.
The “bling-bling” president, as Sarkozy has been dubbed, can wear all the gold he wants and heap yet more diamonds on his bride.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité