Exemples d'utilisation de "невозможным" en russe avec la traduction "impossible"

<>
Подобный сценарий не является невозможным. Such a scenario is not impossible.
Рациональное планирование становится почти невозможным. Intelligent planning becomes almost impossible.
Это может показаться невозможным альянсом. This may sound like an impossible alliance.
сделали создание новых партий практически невозможным; made it practically impossible to create new parties;
Ее члены стремятся сделать это невозможным. Its members aim to make that impossible.
И разговор не должен быть невозможным. And talking should not be impossible.
Это может оказаться невозможным для некоторых государств. That will be impossible with such disparate members.
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным. A political or diplomatic solution would be next to impossible.
Сокращение на 70% является амбициозным, но не невозможным. A 70% reduction is ambitious, but not impossible.
В Собаке Баскервиллей невозможным был призрак гигантской собаки! In Hound of the Baskervilles the impossible was a giant ghost dog!
Для него закончить это за день было бы невозможным. For him to finish it in a day would be impossible.
Но достижение компромисса в этом направлении может оказаться невозможным. But reaching a compromise along these lines could well be impossible.
А когда святое перевешивает политику, компромисс становится почти невозможным. And when the sacred takes over politics, compromise becomes almost impossible.
Так вот, я говорила, что математики считали это невозможным. Now, I said that mathematicians thought that this was impossible.
Без этих двух элементов национальное примирение, скорее всего, будет невозможным. Without both of these elements, national reconciliation will likely prove impossible.
Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину. Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose.
В некоторых условиях торговли может оказаться сложным или невозможным аннулировать позицию. Under certain trading conditions it may be difficult or impossible to liquidate a position.
Или какой-то другой фактор, например сопротивление воздуха, делает это невозможным? Or is there some other factor, like air resistance, That makes it impossible?
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным. The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
Вами что-то движет сделать то, что все другие считают невозможным. You're driven to do something that everyone has told you is impossible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !