Exemples d'utilisation de "недавнего" en russe
До недавнего времени интеграция ЕС казалась неизбежной.
Until recently, EU integration seemed inevitable.
Минутки недавнего заседания FOMC рассматриваются как «ястребиные».
The minutes of the recent FOMC meeting were considered modestly hawkish.
До недавнего времени рынки, кажется, игнорировали эти потрясения;
Until recently, markets seemed to discount these shocks;
До недавнего времени такое развитие событий было невозможно представить.
Until recently, it was hard to imagine such developments.
Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду.
An example of recent progress illustrates what I mean.
До недавнего времени регион был разделен на два лагеря:
Until recently, the region was divided into two camps:
До недавнего времени, было мало оснований задаваться таким вопросом.
Until recently, there was little reason to ask such a question.
Вплоть до недавнего времени подобные природные решения зачастую игнорировались.
Until recently, such nature-based solutions were too often overlooked.
До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета.
Until recently, banks could offer only simple savings accounts.
До недавнего времени Молдова и Грузия были в последней категории.
Moldova and Georgia were in the last category until recently.
Ее администрация ознаменует свежий отход от беспокойного недавнего прошлого страны.
Her administration would mark a fresh departure from the country's troubled recent past.
3) В ходе недавнего саммита в Вашингтоне было сделано следующее:
3) The recent nuclear summit in Washington accomplished the following:
До недавнего времени глобализация в основном считалась пользой для Запада.
Until recently, globalization was largely viewed as favoring the West.
До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой:
Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché:
До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно.
Until recently, this combination of carrots and sticks functioned effectively.
До недавнего времени «семейное планирование» в Гане предлагалось только супружеским парам.
Until recently, “family planning” in Ghana was offered only to married couples.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité