Exemples d'utilisation de "недавнее" en russe
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение.
Liberal democracy is only a recent invention.
Недавнее повышение курса доллара дополняет их трудности.
The recent appreciation of the dollar adds to their hardship.
Недавнее ослабление доллара было предсказуемым и давно запаздывающим.
The recent weakening of the dollar has been predictable and long overdue.
Свежий пример - недавнее слияние компаний Vodafone и Mannesmann.
The recent Vodafone-Mannesmann merger is an example here.
Цены на сырьевые товары продолжили вчера недавнее снижения.
Commodity prices continued their recent decline yesterday.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу.
A recent survey found that most small businesses support the reform.
Рассмотрите сначала недавнее ядерное соглашение между США и Индией.
Consider, first, the recent nuclear agreement signed between the US and India.
Что представляет собой рациональный взгляд на недавнее прошлое Китая?
What is a reasonable view of China's recent history?
Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий.
India’s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует.
The recent re-election of the great showman Silvio Berlusconi illustrates this perfectly.
По сути, недавнее ценовое движение серебра было довольно бычьим.
Indeed, the recent price action on silver has been rather bullish.
У меня есть время чтобы прочесть ещё одно недавнее стихотворение.
I just have time to read a more recent poem to you.
В противном случае недавнее ослабление, вероятно, обернется любого рода коррекцией.
Otherwise the recent weakness could turn into a correction of some sort.
КЕМБРИДЖ - Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий.
CAMBRIDGE - India's recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Даже недавнее землетрясение в Сычуань показало, как меняется политика Китая.
Even the recent earthquake in Sichuan revealed how Chinese politics are changing.
Он считает, что недавнее повышение цен на нефть — ложный индикатор.
They think the recent rise in oil prices is a "false flag".
Недавнее рамочное соглашение по ядерной программе Ирана имело противоположный эффект.
The recent framework agreement on Iran’s nuclear program has had the opposite effect.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité