Exemples d'utilisation de "недавних" en russe
Доверие, возникшее после недавних переговоров, улетучится.
The trust built through recent negotiations would be squandered.
9. Блюдо оказалось предметом недавних политических споров
9. It has been the subject of recent political controversy
Область уведомлений с двумя записями для недавних изменений.
Shows Notifications pane with two entries for recent edits.
взлетевший уровень роста недавних лет не является случайностью;
the soaring growth rates of recent years are not accidents;
Это количество недавних периодов, за которые строится индикатор.
This is the number of recent periods the indicator calculates the deviation over.
Выполните проверку своих недавних публикаций и отметок «Нравится».
Run a review of your recent posts and likes
Исправления и временные решения для недавних проблем в Office
Fixes or workarounds for recent Office issues
Узнайте подробнее об отображении своих недавних обновлений в LinkedIn.
Learn more about the visibility of your recent updates and posts on LinkedIn.
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore.
Такой результат, однако, был маловероятен даже без недавних осложнений.
That vision, however, was not in the cards even before the recent setbacks.
Результаты недавних выборов в Латинской Америке можно интерпретировать двояко.
There are two ways to interpret Latin America's recent election results.
2. Создайте индивидуально настроенную аудиторию на основе недавних действий
2. Create Custom Audience by Recent Activity
Исправления и временные решения недавних проблем в Outlook.com
Fixes or workarounds for recent issues on Outlook.com
Националистские партии получили дополнительный стимул и на недавних местных выборах.
& Recent local elections gave a fillip to nationalist parties.
Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле.
This appears to have been precisely what has happened in Israel's recent election.
Недооценивать практически метафизическое значение недавних выборов в Индии просто неблагоразумно.
It is unwise to underestimate the near-metaphysical significance of the recent Indian elections.
Краткая информация о недавних инициативах Швейцарии в области безопасности человека
Brief information on recent Swiss initiatives in the area of human security
Новые возможности. Здесь появляются сведения о недавних обновлениях на YouTube.
What's new: Get recent news about product updates from YouTube.
Устранение и обходные пути решения недавних проблем в Outlook для Mac
Fixes or workarounds for recent issues in Outlook for Mac
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité