Exemples d'utilisation de "недавно" en russe avec la traduction "only"

<>
Их удалось восстановить лишь недавно. Only recently have these been rebuilt.
Я только недавно совсем узнал. I only learned this the other day.
Она покинула этот мир совсем недавно. She passed from this world only a short time ago.
Мы только недавно встретились на общественном приёме. We only met recently at a social engagement.
Совсем недавно ее восхваляли, как "мисс Европа"; Only a short while ago, she was celebrated as "Ms. Europe";
Ещё совсем недавно подобные сценарии были немыслимы. Such scenarios were unimaginable until only recently.
Мы только недавно прибыли на ваш корабль. We've only just arrived on your ship.
Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы. It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно. But we have started studying pristine reefs only very recently.
И она совсем недавно поняла, какой она была дурочкой. And she'd only just come to realise what a fool she'd been.
Примечание: Вариант сортировки «Недавно добавленные» доступен только для синхронизированных контактов. Note: You can sort by Recently added only for synced contacts.
Она только недавно вошла в Золотой Круг, круг лучших продавцов. She only recently joined the Gold Leaf Circle, my top sellers.
Да, мы были у Олдермена Картрайта по работе, совсем недавно. Yes, we were at Alderman Cartwright's for a function, only recently.
Почему у недавно размещенного мной видео очень высокая статистика просмотров? Why does the view count show so many views after I only recently posted the video?
Обычно используется Access и лишь недавно начата работа с Windows SharePoint Services. You are an Access user who only recently started using Windows SharePoint Services.
Суть в том, что PLATO возникла всего 50 лет назад, - так недавно, - The point is PLATO was only 50 years ago, an instant in time.
Как отмечают некоторые эксперты, недавно лишь чудом избежать начала гражданской войны в Македонии. Some observers believe that civil war was only narrowly averted recently in Macedonia.
Недавно я ужинала с парнем, который хвастался, что ночью спал всего 4 часа. I was recently having dinner with a guy who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
Нужна экспресс-диагностика, чтобы мочь выявить штамм гриппа, который только недавно был открыт. We need rapid diagnostics so that we can tell if somebody has a strain of flu which we have only identified very recently.
У меня было много жещин Но я только недавно встретил любовь всей моей жизни. I've been with a lot of women, but I only just recently found the love of my life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !