Exemples d'utilisation de "недалеко от" en russe
Traductions:
tous259
near120
close to29
not far from21
outside19
a short walk from2
autres traductions68
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии.
It lives in a deep trench off the coast of Namibia.
Недалеко от Шамбала течёт грязная река Ямуна, святая река Ямуна.
Just downriver from the Chambal is the filthy Yamuna river, the sacred Yamuna river.
41. В Санкт-Петербурге есть пляж недалеко от Петропавловской крепости.
41. St Peterburg has its own beach - beside the Peter and Paul Fortress.
В свое время я много поработал горняком, добывал серебро недалеко от Виржинии.
I did a lot of mining in my day - silver mining, that is - up in Virginia City.
Например, маникюрный салон, мойка машины или массаж всегда находятся недалеко от дома;
A manicure, carwash, or a massage is often only a stone's throw from one's home.
Генри Джей 1953 года - я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо.
That's a 1953 Henry J - I'm a bug for authenticity - in a quiet neighborhood in Toledo.
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии.
In 2007, huge oil deposits were discovered off Brazil's coast.
Если долговые абсолютисты наивны, то и кейнсианцы-упрощенцы недалеко от них ушли.
If the debt-ceiling absolutists are naïve, so, too, are simplistic Keynesians.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха.
Isla San Roque is an uninhabited bird rookery off Baja's sparsely populated central coast.
Оба самолета покинули воздушное пространство над морем недалеко от мыса Эн-Накура.
The two aircraft departed over the sea off al-Naqurah.
Они обнаружили также части пикапа «Мицубиси» в море недалеко от места взрыва.
They have recovered parts of a Mitsubishi truck from the sea adjacent to the explosion.
Мьянме, которая расположена недалеко от эпицентра, также не удалось полностью избежать последствий цунами.
Located in the geographical proximity of the epicentre, Myanmar did not entirely escape the effect of the tsunami.
Неприятно это говорить, но отчасти здорово, когда место преступления недалеко от твоего дома.
I feel bad saying this, but it's kind of nice when a crime scene happens down the street from your house.
Позже эта женщина стояла в очереди, чтобы подписать книгу, недалеко от двух студенток колледжа.
Later, this woman was in line to get a book signed, not far behind the two college students.
Патрис и Пэти почти каждый день выходят на охоту в лес недалеко от своего дома.
Patrice and Patee set out most days to go out hunting in the forest around their homes.
для предупреждения о наличии расположенного недалеко от школы пешеходного перехода, которым пользуются дети (А 13);
Warning of a pedestrian crossing used by children in the vicinity of schools (A 13),
Когда я увидела тебя впервые, то поблагодарила небеса за то, что мы недалеко от зоопарка.
I remember the first time I saw you, I thanked God we were in driving distance of London Zoo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité