Exemples d'utilisation de "неделями" en russe

<>
Traductions: tous7159 week7159
Я могу нести потери неделями. I can sustain losses for weeks.
Мой нос не прекращает зудеть неделями. My nose hasn't stopped itching for weeks.
Удав может целыми неделями переваривать пищу. The boa constrictor can spend whole weeks digesting each meal.
Она неделями вертится у меня в голове. It's been going round in my head for weeks.
Люди бы неделями говорили об этом случае. People would keep talking about it for weeks.
Вы его уже сломали, он неделями хандрит. You've already crushed him, he's been moping for weeks.
И следом, двумя неделями спустя, поставил мировой рекорд. And then set a world record, following that, two weeks later.
Я неделями прокручивал это у себя в голове. I've been turning it over and over in my mind for weeks.
Женщины могут днями, неделями, месяцами на нее не смотреть. Women go days, weeks, months, without looking at it.
Это мило, и я неделями уже не стирал свою одежду. It's cute, and I haven't done my laundry in weeks.
Несколькими неделями раньше талибы предприняли атаки в Саланге, которые были отбиты. These followed the Taliban attacks on Salang some weeks earlier, which had been repulsed.
Он ведет себя так неделями, пока не акклиматизируется на новом месте. It'll do this for weeks, until it kind of gradually loses the plot.
Всего двумя неделями раньше он катался на лыжах во Французских Альпах. Just two weeks earlier he had been skiing in the French Alps.
Я много работал, днями, неделями, не бывая дома, и она начала возмущаться. I work long hours, days away, weeks away and she started resenting that.
Я не вижу дневного света неделями, потому что я привязан к машинке. I haven't seen daylight in weeks because I'm chained to my typewriter.
Шумиха пошлого разоблачения и расследования по каждому аспекту ширящегося скандала может длиться неделями. The hubbub of tawdry disclosures and investigations addressing every aspect of a widening scandal may well last for weeks.
Несколькими неделями позже оказалось, что с производством тоже все не так уж хорошо. Then, a few weeks later, it turned out that the output news actually wasn’t all that good good after all.
Сделки могут быть редки и обычно держатся долгое время - иногда неделями, месяцами и даже больше. The trades can be rare and are usually held for long periods of time – sometimes weeks, months or even longer.
И все были счастливы до крайности, потому что до того он неделями не произносил ничего осмысленного. Well, they were happy as could be, because he hadn't said a rational word in the weeks of observation.
Урибе неделями напрямую лично лоббировал ведущих американских законодателей, и он, несомненно, является лучшим адвокатом для самого себя. Uribe has spent weeks directly and personally lobbying key American legislators, and he is undoubtedly his own best advocate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !