Exemples d'utilisation de "недостатках" en russe avec la traduction "lack"

<>
Хорватия разделяет мнение Генерального секретаря о том, что в некоторых областях деятельности достигнут определенный прогресс, а также его предостережение о имеющихся недостатках и отсутствии политической воли в других областях. Croatia shares the Secretary-General's opinion about the progress that has been achieved in certain areas of work, as well as his warnings about the shortcomings or the lack of political will that exist in others.
У делегации Саудовской Аравии вызывают обеспокоенность заявления, касающиеся процедур набора персонала для операций по поддержанию мира, в частности отсутствие описания служебных обязанностей в миссиях и отсутствие транспарентности в процессе отбора персонала: речь идет о недостатках, которые следует устранить. His delegation was concerned about the findings regarding the recruitment procedures for peacekeeping operations, particularly about the absence of standard job descriptions for missions and the lack of transparency in the selection process: those were shortcomings that must be remedied.
Я бредила от недостатка воздуха. I was delirious from the lack of air.
Большей проблемой является недостаток информации. The bigger problem is a lack of information.
Цианоз указывает на недостаток кислорода. Cyanosis indicates lack of oxygen.
Недостаток чувства юмора, мистер Пакер. You lack of humor, Mr. Packer.
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности. Corruption, bribes, and lack of transparency.
Прилежание может восполнить недостаток опыта. Diligence may compensate for lack of experience.
Около мёда в мухах недостатка нет. Around honey, there is no lack of flies.
Это не из-за недостатка упражнений. It's not lack of exercise.
Так что дело в недостатке изучения. So it's about the lack of research, basically.
Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость. The final moral issue is capitalism's lack of a principle of justice.
Я нахожу твой недостаток веры подозрительным. I find your lack of faith disturbing.
Недостаток денег - это корень всех зол. The lack of money is the root of all evil.
Я нашла особый недостаток кричащих людей. I notice a distinct lack of crazy people screaming.
Причина не в недостатке знаний или оборудования. It's not a lack of equipment or of local knowledge.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании. Lack of accurate information about the disease is widespread.
Можно предположить цианоз - недостаток кислорода в крови. Suggests cyanosis - lack of oxygen in the blood.
Некоторые правительственные программы сокращаются из-за недостатка спроса. Some government programs are shrinking from lack of demand.
Примерами могут служить недостаток ликвидности или нестабильные условия. Examples of this may be a lack of liquidity or volatile conditions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !