Exemples d'utilisation de "недостающего" en russe avec la traduction "missing"

<>
Таким образом формируются проводки расхода для восполнения недостающего сырья. This process generates issue transactions to make up for the missing raw materials.
Это объясняет, почему убийца вышиб ему мозги из ружья, чтобы никто не заметил недостающего кусочка. Explains why the killer blew his head off with a shotgun, so nobody'd notice the pieces were missing.
Следуйте инструкциям в файле Setspn_d.txt программы SETSPN.EXE по добавлению недостающего значения к объекту Active Directory для сервера Exchange. Follow the guidance in the SETSPN.EXE Setspn_d.txt file to add the missing value to the Active Directory object for your Exchange server.
В действительности применение этих предельных уровней выбросов должно способствовать созданию " недостающего рынка чистого воздуха ", иными словами, рынка выпуска в атмосферу выбросов ПГ. In fact, use of the caps should assist the creation of a “missing market for clean air” in other words a market for releasing GHG emissions into the air.
Добавление недостающей регистрации времени ухода Add a missing clock-out registration
Поиск записей с недостающими данными Find missing data
Недостающее наступление Израиля на мирном фронте Israel’s Missing Peace Offensive
Я отправил ответ, попросив недостающее приложение. I shot a line back, requesting the missing attachment.
Недостающая программа Барака Обамы по возвращению свободы Barack Obama’s Missing Freedom Agenda
Недостающее звено на пути к возобновляемой энергии The missing link to renewable energy
Введите все недостающие сведения и щелкните Сохранить. Fill in any missing information, and then click Save.
Остальной недостающий материал придётся считать навсегда утерянным. The rest of the material - which is missing - must be regarded as lost for ever.
В эти недостающие часы целый потусторонний мир оживает. During those missing hours a whole other world comes alive.
Просим Вас как можно быстрее поставить недостающий товар. Please send us the missing goods as soon as possible.
Ваше приложение должно быть способно правильно обрабатывать недостающие разрешения. Your app must be able to gracefully handle missing permissions.
перевозка МДП будет остановлена до представления недостающих документов (информации) will be stopped until the missing documents (information) are submitted
Расчеты спецификаций можно ограничить номенклатурами, для которых имеются недостающие затраты. BOM calculations can be limited to items that have missing costs.
Недостающий ключ установки для Xbox 360 и Windows Media Center Missing setup key for Xbox 360 and Windows Media Center
Добавлен недостающий оператор CREATOR для публикации классов Model (PR-436). Added missing CREATOR to share model classes. (PR-436)
Используйте средство SETSPN.exe, чтобы добавить SPN с недостающими значениями Use the SETSPN.exe tool to add an SPN with the missing values
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !