Exemples d'utilisation de "недосягаемой" en russe
Не имеет значения, каким способом добиваться энергетической независимости, она никогда не станет чем-то большим, чем просто недосягаемой и потенциально опасной фантазией.
No matter how energy independence is pursued, it will never amount to anything other than an unattainable – and potentially dangerous – fantasy.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом.
More than ever, peace is an unattainable mirage.
Противники ядерного разоружения обычно утверждали, что эта цель недосягаема без эффективной системы контроля и проверки.
Opponents of nuclear disarmament used to argue that this goal was unattainable in the absence of an effective system of control and verification.
К сожалению, политика построенная на этом мышлении остается недосягаемой.
Unfortunately, a policy framework built on this thinking remains elusive.
Но высшая цель - диверсификация и соответствующее улучшение экономических (и политических) институтов и бизнес климата - оказалась, в основном, недосягаемой.
But the ultimate goal - diversification and associated improvements in economic (and political) institutions and the business climate - has mostly proved elusive.
Рассмотрим экспортную деятельность, которая когда-то казалось недосягаемой для малого бизнеса, не имеющего ресурсов, чтобы найти международных потенциальных заказчиков и просматривать трансграничный документооборот.
Consider export activities, which once seemed out of reach for small businesses lacking the resources to scout out international prospects or navigate cross-border paperwork.
И все же реформа сектора услуг остается недосягаемой для региона из-за отсутствия политической воли, необходимой для борьбы с групповыми интересами, тормозящими развитие.
And yet service-sector reform remains just out of reach for the region, owing to the absence of the political will needed to dismantle the vested interests that keep it there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité