Exemples d'utilisation de "нежной" en russe avec la traduction "gentle"

<>
Просто послушай ритм нежной босановы Just listen to the rhythm of a gentle bossa nova
Он светлый человек, так что, будь нежной с моим мальчиком. He's pure, so you be gentle with my boy.
Я женился на тебе, потому что ты была доброй, нежной, женственной и понимающей. I married you because you were kind and gentle and womanly and understanding.
Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство. But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space.
Я очень нежен со сливами. I'm very gentle with plums.
Это как нежный осенний бриз. It's like a gentle autumn breeze.
У неё добрая и нежная душа. She is a very kind and gentle soul.
Вы-вы нежно обхватываете ее руку. You-you gently cup her hand.
Моника нежно положила свою ладонь сверху. Monica very gently put her hand sort of on top of his.
Будешь пупсом и нежно меня покормишь? Would you be a doll and gently feed me?
Идеальный отец будет жестким, но нежным. And your ideal dad is somebody who is tough but gentle.
Он коснулся её щеки нежно и ласково. He touched her cheek gently, caressingly.
В печальную даль, где веет нежный бриз. A wistful distance, underscored by a gentle breeze.
Зная, что у нее добрая и нежная душа. Know that she is a kind and gentle soul.
Мили, Катерина, мили белого песка и нежных волн. Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves.
А вы вставайте рядом и нежно поглаживайте мои щечки. You guys move around and then gently caress my cheeks.
И у этой машины не было цикла нежного отжима. And that machine did not have a gentle cycle.
Как можно не любить такие нежные и вкусные блинчики? How can you not like such gentle and tasty crepes?
Они весьма нежные, но люди их избегают, потому что они немного. They're quite gentle, really, but people avoid them because they're a bit.
Всего лишь нежно блюй на меня, пока я не закончу унижать фазана. Simply vomit on me, ever so gently, while I humiliate a pheasant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !