Exemples d'utilisation de "незаконным" en russe avec la traduction "illegal"

<>
Несоблюдение инструкций может быть опасным или незаконным. Not following the guidelines may be dangerous or illegal.
Только этот факт делает строительство моста незаконным. For that reason alone, all construction work is totally illegal.
Федеральный судья своим решением признал увольнение Кокса незаконным. A federal judge ruled the firing of Cox illegal.
Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением. They don't want legal distinctions between legal and illegal sharing.
Западные лидеры настаивали на том, что это голосование было незаконным. Western leaders said the vote was illegal.
Необходимо положить конец незаконным вторжениям, несанкционированным облетам и бомбардировкам соседних территорий. The illegal raids, unauthorized flights and bombardment of neighbouring territories must cease.
Новые технологии также имеют неоценимое значение для борьбы с незаконным браконьерством. New technologies are also proving invaluable for combating illegal poaching.
В связи с этим, ВТО, скорее всего, признает BAT незаконным налогом. Given this, the WTO would probably rule the BAT illegal.
Но удивительно, как может показаться, это было незаконным до 1896 года. But suprising as it may seem it was quite illegal until 1896.
В соответствии с разделом 24 любое запрещенное прекращение работы является незаконным. Under Section 24, all prohibited work stoppages are illegal.
Он заявил, что "Фретелин" не будет сотрудничать с "незаконным и неконституционным" правительством. Fretilin, he said, would not cooperate with an "illegal and unconstitutional" government.
Что, согласно Сводному закону о контроле над преступностью и безопасности на улицах, является незаконным? What does the omnibus crime control And safe streets act make illegal?
Вчерашнее нападение, помимо того, что оно было незаконным, может оказаться контрпродуктивным в политическом отношении. In addition to the fact that it was illegal, yesterday's attack could be counter-productive at the political level.
До недавнего времени пчеловодство в Нью-Йорке было незаконным, но это не остановило Эндрю. Until recently, urban beekeeping was illegal in New York, but that didn't stop Andrew.
Организация Объединенных Наций, G-7, Европейский союз и Соединенные Штаты все называют ее незаконным актом. The United Nations, the G-7, the European Union, and the United States all characterize it as an illegal act.
Тем не менее, в Европе это стало незаконным с 2001 года в результате вспышки ящура. And yet, in Europe, that practice has become illegal since 2001 as a result of the foot-and-mouth outbreak.
В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным. Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal.
В ноябре 1997 года Арбитражный суд объявил аннулирование этого договора страхования незаконным и неправомерным деянием. In November 1997, the Court of Arbitration declared this cancellation of the insurance contract abusive and illegal.
"достанет Суини", конец цитаты, но их частный детектив взломал аккаунт и добыл эти письма незаконным путем. "get Sweeney eventually", unquote, but their investigator hacked into the detective's account and obtained the emails illegally.
В любом цивилизованном обществе невежество не является незаконным, а соблюдение моральных норм является прирожденной привилегией каждого. In any civilized society, ignorance is not illegal and being moralistic is anybody's inherent privilege.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !