Exemples d'utilisation de "незнакомцу" en russe

<>
Traductions: tous110 stranger110
Не открывай дверь незнакомцу, просто держа биту в руке, хорошо? Uh, don't open the door to a stranger just carrying a bat, okay?
Нет, нет, девушка будет улыбаться незнакомцу, который пристает к ней в автомобиле. No-no girl's gonna smile at some stranger who tries to get into her car.
Не стал бы считаться с кем-то, кто его порекомендовал бы незнакомцу. Nor would he take any notice of someone who recommends a stranger to him.
И я рассчитывал, что скажу Вам, прекрасному незнакомцу, самые близкие вещи о моей жизни. And i'm expected to tell you, a perfect stranger, the most intimate things about my life.
Затем Поррас перечисляет некоторые варианты: есть вещи, которые ты не рассказал бы незнакомцу, так почему ты это делаешь в Интернете? Porras then lists some options: There are things you wouldn't tell a stranger, so why do it online?
Он был наследником Кастерли Рок, а меня продали какому-то незнакомцу, словно лошадь на которой он будет ездить, когда захочет. He was heir to Casterly Rock and I was sold to some stranger like a horse to be ridden whenever he desired.
Половине студентов в качестве направления была дана притча о добром Самаритянине, мужчине, который остановил незнакомца- чтобы помочь нуждаещемуся незнакомцу на обочине дороге. Half of those students were given, as a topic, the parable of the Good Samaritan: the man who stopped the stranger in - to help the stranger in need by the side of the road.
Это когда вы относитесь к невинному незнакомцу как к другу, которого вы приглашаете к себе домой, чтобы накормить его и достичь понимания, или уважения, или любви. It's taking an innocent stranger and treating them as a friend whom you welcome into your home in order to sow and create understanding, or respect, or love.
Этот же человек подходит к незнакомцу и улыбается а тот наклоняется и подбирает, допустим, кусочек мусора сажает растения в саду, нанимается добровольцем в столовую для бедняков. That same person passes a perfect stranger and smiles, who in turn reaches down, picks up, perhaps, a piece of trash, plants a garden, volunteers at a soup kitchen.
Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить. What turned out to determine whether someone would stop and help a stranger in need was how much of a hurry they thought they were in - were they feeling they were late, or were they absorbed in what they were going to talk about.
Молодец, незнакомец с кукурузных полей! Good job, stranger from the cornfields!
Вы встретите темноволосого, красивого незнакомца. You'll meet a dark, handsome stranger.
Вы падаете в руки незнакомца. You wind up in the arms of a stranger.
Незнакомцы, старые любовники, твой босс. Strangers, old shags, your boss.
Не в ту комнату зашел, незнакомец. You just walked into the wrong room, stranger.
Незнакомцам мы врем чаще, чем коллегам. We lie more to strangers than we lie to coworkers.
Я увидел, как в дом проник незнакомец. I saw a stranger steal into his house.
Умные петухи не пританцовывают над головой незнакомца. Smart roosters don't go dancing on stranger's heads.
Рядом с Вами, однако, стоит очень крупный незнакомец. Standing next to you, however, is a very large stranger.
Я вижу статного незнакомца, являющегося в твою жизнь. I'm seeing a handsome stranger coming into your life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !