Exemples d'utilisation de "незначителен" en russe
Traductions:
tous1100
minor318
slight259
little239
insignificant86
negligible68
marginal50
trivial24
slim15
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
fractional2
autres traductions10
Так что риск, продукт этих факторов, тоже незначителен: страна тратит несколько миллионов долларов ежегодно на исследование данной угрозы и сбора информации.
So risk — the product of these two factors — is also low; the nation spends a few million dollars a year researching this threat and collecting preliminary data.
Технически, между химикатами и заболеванием действительно существует связь, но риск очень незначителен в любой стране, где осуществляется контроль качества продуктов питания.
Well, it's technically true that there is a link between the chemicals and illness, but the risk is miniscule in any well-regulated country.
Воздушный флот индивидуальных перевозчиков в странах, не имеющих выхода к морю, невелик; сети авиакомпаний разрознены, а коэффициент использования самолетов незначителен; издержки велики.
The aircraft fleets of individual carriers in landlocked countries are small; the airlines'networks are dispersed and aircraft utilization is low; costs are high.
Африка находится в капкане нищеты, многие африканские страны способны эффективно использовать помощь, а вклад Америки незначителен по сравнению с нуждами Африки, обещаниями Америки и ее богатством.
Africa is trapped in poverty, many countries are well poised to use aid effectively, and America's contribution is tiny relative to Africa's needs, America's promises, and America's wealth.
Инфляция и безработица низкие, но рост экономики в основном незначителен, и очень немногие эксперты, с которыми я говорил недавно в Токио, ожидают, что он серьезно ускорится.
Inflation and unemployment are low, but growth is largely flat, and few experts I spoke with in Tokyo recently expect it to accelerate significantly.
Но мы уже в самом начале не поняли, что тот вызов, который они бросали капитализму как экономической системе, был совершенно незначителен по сравнению с задачами стратегов и ожиданиями народа.
And early on we didn’t see that their economic challenge to capitalism was very weak when stacked against their framers’ goals and the people’s expectations.
Это абсолютно неверное суждение: Африка находится в капкане нищеты, многие африканские страны способны эффективно использовать помощь, а вклад Америки незначителен по сравнению с нуждами Африки, обещаниями Америки и ее богатством.
This is wrong on all counts: Africa is trapped in poverty, many countries are well poised to use aid effectively, and America’s contribution is tiny relative to Africa’s needs, America’s promises, and America’s wealth.
Кроме того, в Отчете ООН «О развитие людских ресурсов» подчеркивается, что в 24 странах мира прогресс в достижение цели развития всеобщего начального образования отсутствует или весьма незначителен, а иногда, наоборот, наблюдается и откат назад.
In addition, the Human Development Report notes that 24 countries around the world are making insufficient or no progress — if not actually backsliding — in achieving the Millennium Development Goal of universal primary education.
Ко времени проведения в 2000 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи стало очевидно, что прогресс в реализации целей, поставленных на Встрече на высшем уровне, весьма незначителен и что особо сложная ситуация сложилась в вопросах обеспечения занятости.
By the time of the 2000 special session of the General Assembly, there was evidence that progress towards meeting the Summit's goals was slow and the global picture with respect to employment, in particular, was wanting.
Например, влияние глобального потепления на Африку и Индию в перспективе может оказаться гораздо более серьезным, пусть даже вклад этих экономик в целом в возникновение проблемы совершенно незначителен (и Африка, и Индия используют настолько мало энергии на душу населения, что их доля в выбросе в атмосферу углекислого газа совершенно незначительна).
For example, the effects of global warming on Africa and India could be very severe, even though their economies have contributed very little to the overall problem (since Africa and India use so little energy per person, they also contribute very little to the build up of atmospheric carbon dioxide).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité