Exemples d'utilisation de "неизвестен" en russe

<>
Traductions: tous529 unknown498 undisclosed5 autres traductions26
Однако оптимальный метод пока неизвестен. But the optimal method is not yet known.
Однако поскольку ответ неизвестен, то оценить точность невозможно. But since it doesn't know the answer for it, it cannot grade it for you.
В результате, нам до сих пор неизвестен ответ. As a result, we do not yet know the answer.
На данный момент исход выборов в США неизвестен. The US election is now a volatile affair.
Если формат телевизора неизвестен, см. руководство по эксплуатации телевизора. See your TV user manual if you don't know the format for your TV.
Зарегистрирован в Калифорнии, живет в Стоктоне, точный адрес неизвестен. California I D has him living in Stockton, but address doesn't check out.
В качестве варианта, если состав топлива неизвестен, можно использовать следующие стехиометрические коэффициенты: Alternatively, if the fuel composition is not known, the following stoichiometric factors may be used:
CB = коэффициент полноты водоизмещения (если он неизвестен, то принимается равным 1,0); CB = block coefficient (if not known, taken as 1.0);
Если код SWIFT или BIC неизвестен, укажите код страны или региона банка получателя. If the SWIFT code or the BIC code is not available, specify the country/region code for the receiving bank.
Если склад не настроен как обязательный, он может быть неизвестен для начального спроса. When the warehouse is not set to mandatory, it may not be known from the initial demand.
Если состав топлива неизвестен, то в качестве альтернативы могут использоваться следующие стехиометрические коэффициенты: Alternatively, if the fuel composition is not known, the following stoichiometric factors may be used:
Это позволит другим участникам найти вас, даже если им неизвестен ваш тег игрока. This would allow someone to find you even if they don’t know your gamertag.
Чек с банком вашей организации, если неизвестен выбранный тип файла; некоторые банки предпочитают определенный тип файла. Check with your organization’s bank if you do not know which file type to select; some banks prefer a specific file type.
И это совершенно бессмысленно, потому что нам неизвестен ни один динозавр, у которого появляются зубы по мере старения. And that doesn't make any sense at all, because we don't know of any dinosaurs that gain teeth as they get older.
Нет волшебной палочки, которой бы эффективно лечились эти болезни и наступал бы счастливый конец, пока неизвестен механизм болезни. You have no prayer of treating those diseases effectively and in a non-serendipitous way if you do not know how this works.
Хокингу пришлось визуализировать весь тот мир, который нам совершенно неизвестен, удивительный и странный мир очень малых величин, мир атома. Hawking had to visualise a world we are all unfamiliar with, the bizarre realm of the very small, of the atom.
Хотя исход этих дискуссий нам неизвестен, они являются отражением попыток достичь некоего дипломатического решения, детали которого мы узнаем позже. Although we do not know the outcome of these discussions, they represent an effort to achieve some sort of diplomatic solution whose details will gradually unfold.
Как и во время предыдущих выборов, голоса избирателей, чей выбор оставался неизвестен до последней минуты, могут обернуться против него. As in previous elections, the hidden vote turns massively against him.
В этой связи было отмечено, что порт погрузки и порт разгрузки, а также любой промежуточный порт может быть и неизвестен грузоотправителю по договору. In that connection, it was observed that the port of loading and the port of discharge as well as any intermediary port would not necessarily be known to the shipper.
Однако если тип записи, которую требуется создать, неизвестен или, если лицо или организация будут представлять несколько объектов в организации, можно создать новую запись субъекта, используя форму Глобальная адресная книга. However, if you do not know the type of record that you want to create, or if the person or organization will represent more than one entity in your organization, you can create a new party record in the Global address book form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !