Exemples d'utilisation de "неизвестную" en russe avec la traduction "unknown"
Суммарное осаждение, в отношении которого имеются многочисленные данные, включает в себя влажное осаждение и неизвестную часть сухого осаждения.
Bulk deposition, for which there were many data available, captured wet deposition and an unknown part of the dry deposition.
Поэтому мне бы хотелось поднять вам настроение рассказав одну из историй, в значительной степени неизвестную, историю величайшего коммерческого успеха за последние 20 лет.
And so, I would like to cheer you up with one of the great, albeit largely unknown, commercial success stories of the past 20 years.
Но оказывается, что неизвестные силы, определяющие темпы этого ускоряющегося расширения (математическое значение, называемое «космологической константой»), могут играть неизвестную прежде роль в создании нужных условий для жизни.
Now, it turns out that the unknown forces behind the rate of this accelerating expansion — a mathematical value called the cosmological constant — may play a previously unexplored role in creating the right conditions for life.
Учитывая, что эти границы тесно взаимосвязаны, допущение расширения любой из них, особенно в текущем направлении, заведет окружающую среду на неизвестную территорию, что может привести к серьезным повреждениям систем, лежащих в основе человеческого выживания.
Given that these boundaries are closely interlinked, allowing trends toward any of them to continue, especially at the current rate, would drive the environment into unknown territory, potentially causing serious damage to the systems that underpin human survival.
В настоящее время мы вступаем в относительно новую и неизвестную область многостороннего сотрудничества, но нам следует помнить, что за время своего существования Организация Объединенных Наций накопила весьма ценный опыт в деле обеспечения верховенства права и защиты прав человека.
We are now entering relatively new and unknown territory for multilateral cooperation, but we must recall that the United Nations has accumulated extremely valuable experience in defending and protecting the rule of law and human rights throughout its institutional life.
В математике "Икс" - неизвестная величина.
In mathematics, we learned that "x" stands for the unknown.
Первое неизвестное - почему вообще проводятся выборы.
The first unknown is why the election is taking place at all.
Несколько звонков неизвестному номеру в Колорадо.
Several calls to an unknown Colorado phone number.
Основным неизвестным является состав правящей коалиции.
The central unknown is the composition of the ruling coalition.
Сообщения для неизвестных получателей будут откланяться.
Emails for unknown recipients are rejected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité