Exemples d'utilisation de "неисправный" en russe
После определения источника проблемы замените неисправный компонент.
Once you've determined the source of the problem, replace or exchange the faulty part.
Ваш клиент пустил в рейс неисправный состав, погибли люди, и компания знала, что это может случиться.
Your client put a faulty train on those tracks, people died, and they knew it could happen the whole time.
История это вызвала много споров и дискуссий; особенно поразительным показался тот факт, что приёмная мать, видимо, решила, что мальчика можно вернуть на место приобретения, как неисправный телевизор.
The story has spurred tremendous concern and discussion, in large part over the seeming assumption on the part of the adoptive mother that the boy could be returned to place-of-purchase, like a faulty television set.
Но мы, ученые, непоследовательны. Если бы мы были последовательны, наша реакция на плохого человека, например детоубийцу, должна была быть вроде "у этого устройства неисправный компонент, его надо починить". Но мы так не говорим.
But we scientists are inconsistent. If we were consistent, our response to a misbehaving person, like a child-murderer, should be something like, this unit has a faulty component; it needs repairing. That's not what we say.
В результате и сам Турбо, и обе игры стали неисправными - навсегда.
Turbo ended up putting both games and himself out of order, for good.
Троекратное ура некомпетентности и неисправному оборудованию.
Three cheers for incompetence and faulty equipment.
Если второй аккумулятор нормально заряжается, то аккумулятор неисправен.
If the second battery charges correctly, your battery is faulty.
Если второй аккумулятор нормально заряжается, то первоначальный аккумулятор неисправен.
If the second battery charges correctly, the original battery is faulty.
Эта ошибка, скорее всего, вызвана поврежденной или неисправной картой сетевого интерфейса.
This error is most likely caused by a faulty or damaged network interface card (NIC).
Спусковой механизм оснащен неисправной пружиной, чья упругость на 75% ниже нормы.
The trigger mechanism had a faulty spring, and the resistance was 75% less than normal.
Проверьте подключение к Xbox Live, чтобы убедиться, что проблема не в неисправном соединении.
Test your connection to Xbox Live to make sure that a faulty connection is not the problem.
Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка.
Well it turns out that the main causes are faulty and misused appliances and electrical wiring.
Если аккумулятор нормально заряжается при использовании другого кабеля для зарядки, то первый кабель неисправен.
If the battery charges correctly with a different charge cable, your charge cable is faulty.
Если аккумулятор нормально заряжается при использовании другого кабеля для зарядки, то первоначальный кабель неисправен.
If the battery charges correctly with a different charge cable, the original charge cable is faulty.
Если ошибки в исходящих пакетах вызваны неисправной картой сетевого интерфейса, следует незамедлительно заменить эту карту.
If the outgoing packet errors are caused by a faulty NIC, replace the card immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité