Exemples d'utilisation de "нейтральной" en russe
Мы ожидаем нейтральной реакции рынка.
So we expect the market to show a neutral reaction to this event.
Мы ожидаем нейтральной реакции рынка на данное событие.
For this reason, we expect the market to show a neutral reaction to this event.
Его налоговая реформа должна быть нейтральной в отношении доходов.
His tax reform must be revenue neutral.
На дневном графике, картина в настоящее время кажется нейтральной.
On the daily chart, the picture has now turned neutral.
Поэтому, я считаю, что краткосрочная картина USD / JPY является нейтральной.
Therefore, I believe that the short-term picture of USD/JPY is neutral.
В этой битве между душами не может быть нейтральной территории.
In this battle between souls, there can be no neutral ground.
Это понимание было основным для теории почти нейтральной молекулярной эволюции.
This insight was the basis of the nearly neutral theory of molecular evolution.
Таким образом, я рассматриваю краткосрочную картинку нейтральной в настоящее время.
Therefore, I would consider the short-term picture to be neutral for now.
Таким образом, я бы сохранил мнение, что краткосрочная картина является нейтральной.
Thus, I would maintain the view that the short-term picture is neutral.
Поэтому, я хотел бы рассматривать краткосрочную картину нейтральной в настоящее время.
Therefore, I would consider the short-term picture to be neutral for now.
В настоящее время, относительно долгосрочного тренда, я буду придерживаться нейтральной позиции.
For now, I will maintain my neutral stance as far as the longer-term trend is concerned.
Вам с Оуэном это пойдет на пользу, пообщаться с нейтральной третьей стороной.
That'll be a great way for you and Owen to, you know, communicate with a neutral third party.
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной.
World War II, Vietnam, and the third was historically neutral.
ученые - лауреаты нобелевской премии, которые работают в IPCC, являются сторонниками "нейтральной политики".
the IPCC's Nobel Peace Prize-winning scientists are "policy neutral."
Эффект на акции: Реакция рынка на запуск новой услуги, скорее всего, будет нейтральной.
Effect on shares: We expect the market to show a neutral reaction to the launch of this new service.
Данные изображения представляют людей в позитивной, но все же уместной и нейтральной манере.
These images portray people in a happy, yet appropriate and neutral manner.
Они не считают современную науку индифферентной или нейтральной по отношению к исламскому учению.
They do not regard modern science as indifferent or neutral with respect to Islamic teaching.
Потому что модель Форрестера предложила путь концептуализации проблемы, которая казалась научной и, следовательно, нейтральной.
Because Forrester's model offered a way of conceptualising the problem that seemed to be scientific and therefore neutral.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité