Exemples d'utilisation de "некотором" en russe avec la traduction "some"
Это коммуникация внутри вас нарушилась, в некотором роде.
That conversation inside of you got mixed up in some way.
Ну, Хэйвен может быть в некотором роде экспериментальной площадкой.
Well, Haven could be some kind of a test site.
Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде.
It really is this young versus the old to some degree.
Я могу уехать в некотором смысле, но я не убегаю.
I might be leaving at some point, but I'm not running away.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
To be fair, he deserves some form of recognition for his resolute passion.
Я прекрасно понимаю, что мы в некотором потустороннем временном измерении.
I am acutely aware that we are in some otherworldly time dimension.
Но такие устройства, в некотором смысле, теряют что-то важное:
But it, in some sense, misses the point:
Сейчас все мы живем в некотором социальном и культурном круге.
Now we all live in some kind of a social and cultural circle.
Другое «движение» может, в некотором смысле, иметь еще большее значение.
The other “traffic” may, in some ways, be even more important.
Вообще-то, в некотором роде, я пытался быть достойным его.
Actually, in some ways, I was trying to live up to him.
Они рисуют картину, которая всегда необъективна или в некотором роде искажена.
They provide a picture that is always biased or distorted in some way or another.
Семья Паркера из потомственных богачей, и они, в некотором роде, королевский клан.
Parker's family is from old money, and that's royalty of some sort.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа.
Indeed, in some respect, Asia has more experience with intercultural relations than Europe.
В некотором отношении к тибетцам относились менее безжалостно, чем к большинству китайцев.
In some respects, the Tibetans were treated less ruthlessly than the majority of Chinese.
Так вы все в некотором роде циркачи или что то типа этого?
You all some kinda circus people, or something?
А если вы представляете всех, то, в некотором смысле, вы не представляете никого.
If you represent everyone, in some ways you represent no one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité