Exemples d'utilisation de "нелегко" en russe
Его вдове и дочери чертовски нелегко приходится.
The widow and daughter have a deuced hard row to hoe.
Этому трудно учить и совсем нелегко научиться.
It's hard to teach, and it's not all that easy to learn.
Ну, вы знаете, из подполья нелегко производить такое количество денег.
Now, you know, if you live underground it's really hard to produce this amount of money.
Было нелегко понять, что выступала группа, а не труппа пантомимы.
It was hard to tell if the band was a band or a mime troop.
Да, бывает нелегко с ним, но в том и роль тестя.
Yeah, he gives me a hard time, but that's the deal with a father-in-law.
И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться.
And for that reason, it's very, very hard to recover from.
Знаю, сейчас это нелегко, но постарайся не нервничать из-за финансовых проблем.
Look, I know it's really hard right now, but try not to stress about the money stuff.
Возможно, будет нелегко достигнуть соглашения по этому вопросу, но к этому следует стремиться.
Agreement on this may be hard to find, but must be sought.
При определенном освещении Kinect будет нелегко вас узнать и следить за вашими движениями.
Some lighting conditions can make it hard for Kinect to identify you or track your movements.
Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко.
But to be fair, it lives in the deep waters of the Mid-Atlantic Ridge, so it was a lot harder to find.
Я - только парень, друг которого в беде, и мне приходится нелегко в связи с этим.
I'm just the guy whose friend is in trouble, and I'm having a hard time dealing with it.
Конечно, иногда мне нелегко объяснить, что я имею в виду, когда говорю, что реклама должна измениться.
Of course, sometimes I have a hard time explaining what I mean when I say that advertising must change.
Знаю, что тебе иногда нелегко из-за моей работы и всё это было довольно неприятно, да?
I know that my job can be hard on you and that was a bit of a bummer, huh?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité