Exemples d'utilisation de "нем" en russe

<>
На нем были латексные перчатки. He was wearing latex gloves.
Ключ с замком на нем. A key with a lock on it.
Ликвидный, подкрепленный наличными деньгами фьючерсный рынок, основанный на индексе цен на жилье в городе, дал бы возможность живущему в нем домовладельцу в целях собственной защиты продавать ценные бумаги на этом рынке. A liquid, cash-settled futures market that is based on an index of home prices in a city would enable a homeowner living there to sell in a futures market to protect himself.
Напротив, вместо того, чтобы поддержать ЦУР, Банк практически нем, и даже слышали, как его чиновники отрицательно об этом отзывались в коридорах власти. On the contrary, rather than embrace the SDGs, the Bank is practically mute, and its officials have even been heard to mutter negatively about them in the corridors of power.
Они видели в нем авторитет. They saw an authoriy in him.
На нем повсюду ДНК Саттона. Sutton's DNA is all over it.
Комитет также получил информацию о том, что план по-прежнему является внутренним документом БАПОР и его руководящего органа — Консультативной комиссии; Генеральный секретарь не высказался относительно содержащихся в нем инициатив и рекомендаций, и план организационного развития не был вынесен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. The Committee was also informed that the plan remained an internal document of UNRWA and its governing body, the Advisory Commission; the Secretary-General had not pronounced himself on the initiatives and recommendations contained therein, and the organizational development plan had not been presented to the General Assembly for its consideration.
Она пишет о нем фанфики. She writes fan fiction about him.
Теперь я плаваю в нем. Now I am swimming in it.
В нем указано, что, согласно Конвенции МОТ о принудительном труде 1930 года (№ 29), термин " принудительный труд " определяется как означающий " всякую работу или службу, требуемую от какого-либо лица под угрозой какого-либо наказания, для которой это лицо не предложило добровольно своих услуг ", и подчеркнуто, что принудительный труд квалифицируется как одна из форм рабства в силу тех серьезных ограничений, которые он создает для свободы личности. It defined forced labour, according to the ILO Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) as “all work or service which is exacted from any person under the menace of any penalty and for which the said person has not offered himself voluntarily” and emphasized that it was the severe restriction on the individual's freedom that categorized forced labour as a form of slavery.
Возможно, на нем жилет смертника. He's probably wearing a suicide vest.
В нем говорится, будь серьезным. Be serious, it says.
На нем был темный балахон. He wore a dark hoodie.
В нем есть система пожаротушения. It has a fire-safety feature.
Вы так в нем ошибаетесь. You got him all wrong.
Фанк рассказывал мне о нем. Funk told me about it.
Буги напоминает нам о нем. Bogie reminds us of him.
Я поставила на нем печать. I stamped it in.
На нем наушники, он паясничает. He had his headset on and was clowning around.
На нем будет поставлена печать. It will be sealed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !