Exemples d'utilisation de "немедленного" en russe
Успех приносит награду в виде немедленного наказания!
Success brings its reward in the form of immediate punishment!
Инвестиционные проекты — это проекты без немедленного дохода.
Investment projects are projects that do not produce immediate earnings.
Для немедленного просмотра файла установите флажок Отобразить документ.
To view the file immediately, select the Show document check box.
Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта".
They had no stake beyond the immediate "sale."
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
The day-to-day lives - and livelihoods - of Palestinians need immediate improvement.
Малейшее недоверие без немедленного внимания может стать причиной разрыва.
A hairline of mistrust without immediate attention can become a real break.
Вам нужен аудит входа пользователей или возможность немедленного запрета.
You require sign-in audit and/or immediate disable.
При необходимости немедленного уменьшения размера файла сжатие можно форсировать.
You can also manually start the compact process immediately.
Головорезы в последнее время стали хуже, требуя немедленного ответа.
The thugs have become worse lately demanding an immediate answer.
Во-первых, остановить волну беженцев путем немедленного прекращения Сирийской войны.
First, stop the refugee surge by ending the Syrian war immediately.
Лео, я не могу не подчеркнуть важность немедленного и силового ответа.
I can't stress enough the importance of an immediate and forceful response.
Немедленного перевода в место особо содержания в тюрьме с повышенным уровнем безопасности.
Immediate transfer to the special holding unit at the high security facility.
Расширение доступа к услугам: механизм немедленного временного присоединения к системе личного страхования
Improved access to healthcare: immediate provisional membership of the personal insurance system
Путем немедленного реструктурирования долга, затягивания поясов и принятия нескольких болезненных лет сокращения расходов.
Immediate debt restructuring on a grand scale, biting the bullet and accepting a few painful years of retrenchment.
Молоко в цистерне (цельное или пастеризованное), предназначенное для немедленного потребления + 4°С 3/
Milk (raw or pasteurized) in tanks, for immediate consumption + 4 C 3/
(d) Средства будут переведены на ваш счет и доступны для немедленного снятия без дополнительных требований.
(d) The claimed amount will be transferred to your account and will be available for immediate withdrawal without any additional requirements.
Сотрудники компании ForexTime (FXTM) прилагают максимум усилий для немедленного разрешения возможных проблем в случае их возникновения.
We strive to ensure that there will be no problems in your path, and in the unlikely case that there are, we endeavor to make these vanish immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité