Exemples d'utilisation de "немедленными" en russe

<>
Поскольку Европа продолжает продвигаться по пути цифрового преобразования, возможности для роста являются немедленными и значительными. As Europe continues down the road of digital transformation, the possibilities for growth are immediate and significant.
Сегодня, с такими большими неиспользуемыми на полную мощность производственными мощностями и столь мрачными немедленными экономическими перспективами, риски серьезной инфляции минимальны. With so much underutilized productive capacity today, and with immediate economic prospects so dismal, the risk of serious inflation is minimal.
Кроме того, медицинская помощь в связи с отдаленными последствиями для здоровья может требоваться при случайном воздействии, даже если это не связано с немедленными симптомами интоксикации. In addition, medical attention to delayed health effects may be required in cases of incidental exposure, even if not associated with immediate symptoms of intoxication.
С другой стороны, поскольку он требовал от промышленных стран значительного и дорогостоящего сокращения выбросов в короткий период времени, он угрожал немедленными огромными затратами американской, европейской и японской экономикам. On the other hand, because it required significant and expensive short-run cuts in emissions by industrial countries, it threatened to impose large immediate costs on the American, European, and Japanese economies.
Перезапустить сейчас — немедленная перезагрузка консоли. Restart now - Restart your console immediately.
И немедленно поднимайтесь на палубу. Get to the boat deck immediately.
Немедленно уйдите с линии огня. You need to clear the target area immediately.
Мы едем в Пизу, немедленно. We ride for Pisa immediately.
Запуск ракеты может начаться немедленно. The rocket launch can begin immediately.
Тебя немедленно отстраняют без оплаты. They're suspending you, with immediate effect, without pay.
Я должна немедленно прикусить язык. I could have bitten my tongue immediately.
Новое местоположение будет немедленно использовано. The new location will be used immediately.
Мы предлагаем подготовить документы немедленно. We suggest that the documents be prepared immediately.
Мы отплываем на Олух немедленно. We sail for Berk immediately.
Пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами Please contact us immediately
Изменения вступают в силу немедленно. The changes take effect immediately.
Муаллем немедленно принял это предложение. Moallem immediately embraced the proposal.
Весь ответственный персонал, немедленно доложите. All assigned personnel, please report immediately.
немедленно ввести налоги на бензин; implement a gas tax immediately;
Немедленно провести артобстрел данной линии. Open fire immediately and shell the line.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !