Exemples d'utilisation de "ненависть" en russe avec la traduction "hatred"

<>
Ненависть поможет тебе побороть страх. Hatred will make you conquer your fear.
То, что Эстер чувствует ненависть? That Ester feels hatred?
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". On the contrary, he understood their "burning hatred."
Но ненависть украдет свободу из твоего сердца. But hatred will steal the freedom from your heart.
Она умеет по особому показать свою ненависть. She has her own particular way of showing hatred.
Такая огромная ненависть по такой незначительной причине. Such great hatred for so little real reason.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. The settlements intensify Palestinian hatred toward Israel.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением. Hatred, after all, is not a punishable crime.
Ненависть в этом мире никогда не победить ненавистью. Hatreds never cease by hatreds in this world.
Отныне в груди моей бьётся нечеловеческая ненависть вместо сердца. From now on, inhuman hatred is beating in my chest instead of the heart.
Одной из причин является давняя ненависть республиканцев к Клинтон. One motivation is Republicans’ long-held hatred of Clinton.
Подобно истории в старой поговорке, русская ненависть повторяет себя. Like history in the old saying, Russian hatreds repeat themselves.
В который раз питательной средой для агрессии является этническая ненависть. Once again, the breeding ground for aggression is ethnic hatred.
Он поможет вам взглянуть на свою ненависть под другим углом. He'll help you put all this hatred into perspective.
И, после происшествия, человек испытывает сожаление и ненависть к себе. Now, after the event, the person experiences regret and self-hatred.
Например, в отличие от коммунистического идеализма, расовая ненависть была морально неприемлема. Racial hatred was morally reprehensible in a way that Communist idealism, for example, was not.
Риторика в отношении Израиля становится еще более экстремальной и разжигающей ненависть. The rhetoric applied to Israel becomes ever more extreme, and conducive to hatred.
К сожалению, ненависть настолько сильна, что нету стен, за которыми можно спрятаться. Unfortunately, the hatred is so strong you can't build walls high enough.
Реформы не могут пройти успешно при наличии конфликта, разжигающего экстремизм и ненависть. Reform cannot succeed in the midst of a conflict that bolsters extremists and hatred.
Но ненависть и кровопролитие все еще стоят на пути нашего видения мирной обстановки. But hatred and bloodshed still stand in the way of our vision for peace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !