Exemples d'utilisation de "ненадлежащими" en russe

<>
Traductions: tous43 inadequate39 autres traductions4
Мы не берем плату с рекламодателей и не платим издателям за клики, которые мы считаем ненадлежащими. We will not charge advertisers or pay publishers for clicks we determine to be invalid.
Особые меры требуются также в связи с ненадлежащими стимулами, клинической уязвимостью, языковыми и культурными барьерами, двойными стандартами, излишним риском и сбором образцов ткани. Special considerations must also be made regarding undue incentives, clinical vulnerability, language and cultural barriers, double standards, unnecessary risk, and collection of tissue samples.
Согласно сделанным Комитетом промежуточным выводам, в частности, в областях закупочной деятельности, руководства и внутреннего надзора имелись недостатки; а некоторые действия бывшего Директора-исполнителя Программы были ненадлежащими с этической точки зрения. The Committee's interim findings were that, inter alia, there were shortcomings in the procurement, management and internal oversight areas and that certain actions of the former Executive Director of the Programme “were ethically improper”.
Ко второй категории относятся те законы, которые предусматривают- как правило, в дополнение к основаниям, связанным с конкретными ненадлежащими действиями,- что кредиторы могут оспорить (обычно, в судах) любые решения, действия или бездействие управляющего в деле о несостоятельности, против которых они индивидуально или коллективно возражают или с которыми они не согласны. In the second category are those laws which provide, normally in addition to the grounds related to specific wrongdoing, that creditors can test (normally in the courts) any decision, act or omission of the insolvency representative which they individually or collectively object to or disapprove of.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !