Exemples d'utilisation de "ненормальной" en russe avec la traduction "abnormal"
Что же именно делает сегодняшнюю глобальную экономику ненормальной?
So what, exactly, is it that makes today’s global economy abnormal?
Мы живём в нормальной стране с ненормальной историей.
We are a normal country with an abnormal history.
Что до сих пор остается неизученным, так это основная причина ненормальной активации мозга.
What remains unaddressed is the root cause of abnormal brain activations.
В этой связи мы считаем, что необходимо положить конец ненормальной ситуации, сложившейся в Совете Безопасности в отношении вопроса о Палестине, который остается нерешенным на протяжении длительного времени.
In this respect, we believe that the abnormal situation in the Security Council with respect to the question of Palestine, which has lasted for a long time, must be brought to an end.
Гиперактивная мозжечковая миндалина, наряду с ненормальной деятельностью других областей головного мозга, приводит к нарушению сна и физической деятельности, а также нерегулярной секреции гормонов и других химических медиаторов, контролирующих многие структуры организма.
A hyperactive amygdala, along with abnormal activity in other regions of the brain, leads to disrupted patterns of sleep and physical activity, as well as irregular patterns of secretion of hormones and other chemical mediators that control many of the body's structures.
Мы считаем, что имеют место ненормальные условия торговли;
We consider that there are abnormal trading conditions,
Люди думают, что ненормальный внешний вид сексуально отталкивает.
People assume that an abnormal appearance Is sexually repulsive.
Даниель, нет ничего ненормального в супе-пюре из базилика.
Danielle, there is nothing abnormal about basil puree.
Так мы будем обращать внимание только на ненормальные ненормальности?
So we're only gonna pay attention to abnormal abnormalities?
Я думаю, это не благочестиво, играть с ненормальными людьми.
I think we're not godly enough to play with abnormal people.
Это может произойти в случае возникновения ненормальных условий на рынке.
This is likely to happen during abnormal market conditions.
(б) мы обоснованно считаем, что имеют место ненормальные условия торговли; либо
(b) we reasonably consider that there are abnormal trading conditions; or
Возможно, проблема всё же в ненормальном росте клеток, но другой их колонии.
The problem could still be an abnormal cell growth, but a different cell line.
Благодаря этому, тревоги по поводу ненормально низких процентных ставок быстро станут уделом прошлого.
With that, concerns about abnormally low interest rates would be a thing of the past.
Единственный способ - улучшить эти показатели, чтобы глубже понять нормальное и ненормальное функционирование мозга.
The only way to improve these percentages is to deepen our understanding of normal and abnormal brain functioning.
Тяжелая душевная травма, ненормальные условия жизни пошатнули здоровье обвиняемой и, как говорят психиатры, изуродовали ее характер.
The severe mental trauma, the abnormal living conditions had affected the defendant's health and, as the psychiatrists say, deformed her personality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité