Exemples d'utilisation de "необходимого" en russe avec la traduction "necessary"
Traductions:
tous17024
necessary8481
needed3842
required2997
essential948
indispensable201
requisite161
must-have4
sine qua4
indispensible3
needful3
autres traductions380
предоставление им необходимого оборудования и средств;
supplying them with necessary equipment and facilities;
предоставление им необходимого оборудования и средств обслуживания;
Supplying them with necessary equipment and facilities;
Консульским подразделениям зачастую недостает необходимого оборудования, персонала и квалификации.
Consular posts often lack the necessary equipment, personnel and expertise.
Ничего необходимого не было и в том, что случилось в Абилине.
There was nothing necessary about what happened in Abilene, either.
Без необходимого обучения Ваших сотрудников введение в эксплуатацию наших комплексных систем невозможно.
Putting our complicated systems into operation without the necessary training of your employees is not possible.
Есть только один путь, которым можно достичь необходимого увеличения производительности и объемов производства:
There is only one main way that the necessary productivity and outcome gains can be achieved:
Наш экспедитор не мог заказать необходимого места на судне на более ранний срок.
Our shipping agent could not book the necessary space any earlier.
Предлагается также выделить ресурсы для необходимого специального оборудования для Секции охраны и безопасности.
Resources are also proposed for the necessary specialized equipment for the Security and Safety Section.
Для создания необходимого единства и политической стратегии, необходимо создание европейской комиссии наподобие комиссии Бейкера Гамильтона.
To build the necessary unity and a political strategy, a European Baker-Hamilton-style commission is necessary.
Оратор призывает к укреплению всестороннего сотрудничества в качестве необходимого инструмента в борьбе с оборотом наркотиков.
He called for a strengthening of all-round cooperation as a necessary tool to fight drug trafficking.
6. Бонус аннулируется при условии операций по выводу средств до момента достижения необходимого проторгованного объема.
6. Bonus is cancelled if there are withdrawal operations before the necessary volume is traded.
В результате НПС просто не хватает времени, необходимого для осуществления изменений, которых ожидает ливийский народ.
As a result, the NTC simply does not have the time necessary to implement the changes the Libyan people expect.
Вы воображаете, что я захочу провести хоть на час больше необходимого времени в этом захолустье?
You fancy that I wish to spend one more hour than necessary in this clammy province?
«Рулевое устройство»- совокупность оборудования, необходимого для управления судном и обеспечения маневренности, указанной в главе 5.
“steering gear”: all the equipment necessary for steering the vessel, such as to ensure the manoeuvrability laid down in chapter 5.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения.
Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
Он напомнил, что проект закона, необходимого для создания ТОРов должен быть внесен в Госдуму этой осенью.
He pointed out that the bill, which is necessary for the creation of priority development areas, must be submitted to the State Duma this autumn.
Приоритетные отрасли обычно отбираются по таким параметрам, как создание рабочих мест, инвестиции, экспортный потенциал, доступность необходимого сырья.
Priority sectors are typically chosen for their job-creation, investment, and export potential, and for their access to necessary raw materials.
Эти сведения могут быть полезны при отсутствии необходимого значения в поле. В этом случае форму нужно обновить.
This information can be useful when a selection that you need is not available for a field, and it is necessary to update the source form for that field.
Из-за дефицитности ресурсов консульским подразделения может недоставать необходимого оборудования, персонала и квалификации для предоставления такой помощи.
Owing to resources constraints, consular posts may lack the equipment, personnel and expertise necessary to provide such assistance.
А премьер-министр Венгрии Виктор Орбан мотивирует свое авторитарное поведение в качестве необходимого ответа на внутренний финансовый кризис.
And Hungarian Prime Minister Viktor Orbán has framed his autocratic behavior as a necessary response to a domestic financial crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité