Exemples d'utilisation de "необходимые" en russe
Traductions:
tous17850
necessary8481
needed3842
required2997
essential948
indispensable201
requisite161
must-have4
those needed4
sine qua4
indispensible3
needful3
autres traductions1202
Запрашивайте только необходимые приложению разрешения.
Only ask for the permissions that are essential to an app.
Африка, колыбель человечества, является континентом, имеющим огромный потенциал и необходимые людские и природные ресурсы.
Africa, the cradle of humanity, is a continent with immense capability, endowed with indispensable human and natural potential.
Ну вы будете рады узнать, что у меня есть необходимые наклейки.
Well, you'll be pleased to know I have the requisite stickers.
Но насколько выше стандартной розничной цены бы мы готовы были платить, чтобы оставить себе эти «необходимые» товары?
But how much more than the standard retail price would individuals pay to keep these “must-have” products?
Надлежащее ведение бухгалтерии, отделение расходов, идущих на рекапитализацию банков, от обычных расходов, таких как расходы, необходимые для обеспечения работы больниц и школ, даст всем понять, что эти расходы сами по себе не являются инфляционными.
Appropriate accounting, separating expenditures for recapitalizing banks from ordinary expenditures, such as those needed to run hospitals and schools, would make clear that these expenditures are not by themselves inflationary.
Я построю для школы необходимые сооружения вроде велодрома и ипподрома, сечёте?
I'm going to build the school essential facilities like a velodrome and an equestrian centre, you get me?
Единственный способ сохранить эти жизненно необходимые общественные блага – твердо отстаивать верховенство закона и пропагандировать фундаментальные ценности, такие как свобода, права человека и демократия.
The only way to maintain these indispensable public goods is by rigorously upholding the rule of law and promoting fundamental values like freedom, human rights, and democracy.
Понимая неотложность задачи и используя необходимые ресурсы, мы сможем добиться значительных результатов.
Our sense of urgency, coupled with the requisite funds, promises to have a significant impact.
Однако реформы, хотя и необходимые для улучшения условий для бедных, имеют свои подводные камни.
But reforms, although essential to improving conditions for the poor, also produce their own losers and risks.
Передвижные спутниковые терминалы можно относительно легко доставлять воздушным транспортом на места и оперативно развертывать, обеспечивая таким образом столь необходимые каналы связи с внешним миром.
Transportable satellite terminals could be flown in relatively easily and set up within a short period of time, thus establishing indispensable communication links to the outside world.
Долговые проблемы Европы, на самом деле, возможно, вполне еще управляемы - при условии что будут осуществлены необходимые списания и долговые реструктуризации.
Europe's debt problems should, in fact, still be quite manageable - provided the requisite write-downs and debt restructurings are implemented.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité