Exemples d'utilisation de "неоднозначный" en russe avec la traduction "mixed"
Он пытается это сделать, причем с самого начала, но результат получается неоднозначный.
Which is something it tries to do from the very first shot — and with mixed results.
Тем временем последние показатели инфляции указывают на неоднозначный прогноз для цен в Великобритании.
Meanwhile the latest inflation figures point to a mixed outlook for prices in the UK.
Хотя перспективы в отношении средней доли глобального энергопотребления носят неоднозначный характер, явно прослеживается ощущение растущих ожиданий в отношении ядерной энергетики.
While the outlook for global average energy consumption rate remains mixed, there is clearly a sense of rising expectations for nuclear power.
Заседание центрального банка всегда представляет угрозу для трейдеров Форекс, и как мы отметили в нашем обзоре развивающегося рынка в понедельник, неоднозначный прогноз результатов заседания ЮАРБ предполагает, что мы, как минимум, будем свидетелями небольшой волатильности, независимо от того, какое решение примет банк.
Central bank meetings always hold risk for forex traders, and as we noted in our EM Rundown report on Monday, the mixed outlook for the SARB meeting suggests we should see at least some volatility, regardless of what the bank decides.
Однако результат данных реформ неоднозначен.
But the evidence on the effects of these reforms is mixed.
Его размышления вызвали неоднозначную реакцию.
His reflections elicited nothing if not mixed reactions.
Вспомогательные индикаторы рисуют более неоднозначную картину.
The secondary indicators are painting a more mixed picture.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом.
The advance of knowledge is often a mixed blessing.
Столь же неоднозначная картина наблюдается в сфере образования.
It’s a similarly mixed picture for education.
К сожалению, сигналы, поступающие из США, все еще неоднозначны.
Unfortunately, the signals coming out of the US are still mixed.
В западных столицах ответ до сих пор был неоднозначным.
In Western capitals, the response so far has been mixed.
Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными.
Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed.
Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов.
The mixed record of poverty reduction calls into question the efficacy of conventional approaches.
Но прием, оказанный заключениям Чернобыльского форума, был на удивление неоднозначным.
But the reception given to the Chernobyl Forum's message has been surprisingly mixed.
Результаты данных операций против Талибана и Аль-Каеды оказались неоднозначными.
Operations there against Taliban and al-Qaeda forces brought mixed results.
В абсолютных цифрах показатели выглядят неоднозначно: снизились и рождаемость, и смертность.
The results were, in absolute terms, a bit of a mixed bag: the birthrate was down, but so was the death rate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité