Exemples d'utilisation de "неофициального документа" en russe
Traductions:
tous514
informal document402
informal documents53
non-paper52
unofficial document1
autres traductions6
Проект таблиц данных будет представлен Рабочей группе в форме отдельного неофициального документа.
The draft datasheets will be presented to the Working Group in a separate informal document.
Впоследствии Председатель представил дополнительно пересмотренный вариант своего неофициального документа.
Subsequently, the Chairman submitted a revised version of his non-paper.
В некоторых обстоятельствах Стороне, направившей доклад, который, как считается, является неполным, может быть предложено представить недостающую информацию в устной форме на совещании (или в письменной форме в качестве неофициального документа).
In some circumstances, a Party having submitted a report considered to be incomplete might be asked to provide the missing information orally at the meeting (or in writing as an unofficial document).
Данный проект будет представлен в виде неофициального документа, размещенного на веб-сайте Исполнительного совета.
The draft will be an informal document, posted on the Executive Board website.
Ключевая цель настоящего неофициального документа состоит в том, чтобы как-то структурировать комбинированные эффекты маркировки, обнаруживаемости и типа взрывателей.
The key aim in this non-paper is to bring some structure to the combined effects of marking, detectability and fusing.
Краткий вариант проекта обзора был распространен в качестве неофициального документа на английском и русском языках.
A short version of the draft review was circulated as an informal document in English and Russian.
Поэтому мы приветствуем эту дискуссию и, в частности, благодарим Председателя за представление неофициального документа, получившего позитивный отклик в ходе неофициальных заседаний, проведенных 17 октября.
We thus welcome this debate and commend the President in particular for submitting a non-paper, which has enjoyed a very positive reception at the informal meetings conducted on 17 October.
С учетом неофициального документа № 9 (2001 год), подготовленного Секретарем МДП, ИСМДП провел обмен мнениями по данной теме.
Taking note of Informal Document No. 9 (2001) prepared by the TIR Secretary, the TIRExB held an exchange of views on the subject.
В этой связи я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы проинформировать вас на основе прилагаемого неофициального документа * о позиции Группы африканских государств по этому вопросу.
In this context, I would like to seize this opportunity to inform you through the attached non-paper * of the position of the African Group on this subject.
Предложение с внесенными в него поправками приводится в приложении 4 к настоящему докладу и включает принятый текст неофициального документа № 1.
The amended proposal is reproduced in annex 4 to this report and incorporates the adopted content of informal document No. 1.
Были бы признательны Вам за распространение среди членов Совета Безопасности прилагаемого обновленного варианта британо-французского неофициального документа, посвященного операциям по поддержанию мира, в качестве документа Совета Безопасности.
We should be grateful if you would circulate to Security Council members the attached updated version of the United Kingdom-France non-paper on peacekeeping, as a document of the Security Council.
Примечание секретариата: По соображениям экономии это приложение будет распространено в зале заседаний в качестве неофициального документа № 1 только на английском языке.
Note by the secretariat: For the purpose of economy, the annex will be circulated at the meeting room as Informal Document No. 1 in English only.
Также я хотел бы поблагодарить Вас и Вашу делегацию за организацию этих прений и за подготовку неофициального документа «Новый горизонт», который оказался чрезвычайно полезным в подготовке к нынешним прениям.
I would also like to thank you and your delegation for having organized this debate and for having submitted the New Horizon non-paper, which has been extremely useful in preparing for this debate.
Еще одно предложение ОТИФ, сформулированное на основе прежнего неофициального документа WP.30 № 14 (2007 год), выделено курсивом и заключено в квадратные скобки.
One additional OTIF proposal in the sense of former Informal document WP.30 No. 14 (2007) is shown in italics and square brackets.
В ходе этого чтения делегации внесли ряд ценных предложений с целью усовершенствования содержания неофициального документа, а также подняли несколько вопросов, требующих дальнейшего обсуждения и уточнения для устранения общей озабоченности.
During the reading, numerous valuable suggestions have been made to improve the non-paper, and several points have been raised that will require further discussion and elaboration in order to accommodate the concerns of all.
На своей последней сессии (9-13 мая 2005 года) Рабочая группа решила принять в принципе текст неофициального документа INF.14, представленного Нидерландами.
At its last session, (9-13 May 2005), the Working Party decided to accept the text in informal document INF.14 from the Netherlands in principle.
Мы поддерживаем улучшения в нашей Организации и с нетерпением ожидаем неофициального документа «Новые горизонты», который готовят два департамента, и начала важной и содержательной дискуссии на предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи.
We support improvements in our Organization and look forward to receiving the New Horizon non-paper being prepared by the two Departments and to the start of a substantive and in-depth discussion in the coming session of the General Assembly.
Для облегчения работы, экспертов любезно просили сохранить имеющиеся у них экземпляры неофициального документа № 5 и иметь их при себе на следующей сессии.
To facilitate this work, the experts were kindly requested to retain their copies of informal document No. 5 and bring them to the next session.
В этом отношении я говорил, что я бы исследовал возможности согласования программы работы на основе " предложения пятерки послов ", не отрываясь в то же время от неофициального документа " пища для размышлений ".
In that regard, I said I would explore the possibilities of agreeing on a work programme based on the A-5 proposal, while not disconnecting from the “food for thought” non-paper.
Участники попросили Совместное совещание принять пункты 1, 2 и 3-1, а также предложение, изложенное в пункте 1 неофициального документа INF.22.
The Joint Meeting was asked to adopt items 1, 2 and 3-1, as well as the proposal in item 1 of informal document INF.22.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité