Exemples d'utilisation de "непальскому" en russe

<>
В своей речи 1-го февраля король Гианендра заявил, что непальскому народу придется временно отказаться от демократии, чтобы спасти демократию, и многие непальцы согласны с этим, по крайней мере, на данный момент. In his speech on February 1, King Gyanendra said the Nepali people would have to temporarily give up democracy in order to save democracy, and many Nepalese will go along with that, at least for a while.
Удивительно, но и местные, и международные аналитики предсказали им лишь третье место, отдав первые два Непальскому Конгрессу (НК) и Объединенным Марксистам-ленинистам (ОМЛ), двум наиболее крупными партиями, которые находились у власти с тех пор, как в Непале в 1990 году была восстановлена многопартийная демократия. Surprisingly, both local and international analysts had predicted them to finish third, behind the Nepali Congress (NC) and the United Marxist-Leninists (UML), the two largest parties that have been at the helm since multi-party democracy was restored in Nepal in 1990.
Статья 33 Конституции обязывает государство уделять самое пристальное внимание проведению свободных и справедливых выборов членов Учредительного собрания до 15 июня 2007 года для того, чтобы на практике гарантировать суверенные полномочия государства, принадлежащие непальскому народу. Article 33 of the Constitution obliges the State to focus all its attention to conduct a free and impartial election for the members of the Constituent Assembly by 15 June 2007 to practically guarantee the sovereign powers of the State inherent in Nepalese people.
Есть такая птица - Непальская цапля. There's a bird called the Nepalese egret.
Консультант, Непальская ассоциация слепых, " Кантипур сегодня " (ежемесячный журнал) Adviser, Nepal Blind Association, Kantipur Today (monthly magazine)
Семьдесят непальских полицейских находятся в плену у маоистских повстанцев, против которых сейчас впервые ведёт боевые действия непальская армия. Seventy Nepali police are held captive by Maoist guerrillas, against whom Nepal’s army are now fighting for the first time.
Рекомендации по энергетическим вопросам были переведены на четыре языка: кхмерский (Камбоджа), лаосский, монгольский и непальский. Those on energy issues have been translated into four languages: Khmer (Cambodia), Laotian, Mongolian and Nepalese.
Непальским FM-радиостанциям, когда-то являвшимся образцом децентрализованного государственного и местного радиовещания, запретили передавать текущие новости. Nepal's vibrant FM radio stations - once models for decentralized public-service broadcasting and community radio - have been prohibited from broadcasting current affairs.
Семьдесят непальских полицейских находятся в плену у маоистских повстанцев, против которых сейчас впервые ведёт боевые действия непальская армия. Seventy Nepali police are held captive by Maoist guerrillas, against whom Nepal’s army are now fighting for the first time.
Она призывает также правительство отменить запрет на трудоустройство непальских женщин в качестве домашних работников в государствах Залива. She also urged the Government to lift the ban on Nepalese women seeking employment as domestic workers in the Gulf States.
Число НПО, предоставляющих услуги по микрофинансированию с согласия непальского банка " Растра " (Центральный банк), достигло более 115. The number of NGOs providing micro-finance services with an approval from the Nepal Rashtra Bank (Central Bank) has reached more than 115.
8 августа 2005 года Кабинет министров утвердил Соглашение, и в начале сентября оно должны быть опубликовано на непальском языке. The Cabinet approved the Agreement on 8 June 2005 and the Nepali language translation was to be published in early September.
Трудно себе представить более слабый эффект, чем эффект от долларов, потраченных на непальского подрядчика, работающего в Ираке. It’s hard to imagine less bang than from bucks spent on a Nepalese contractor working in Iraq.
Будем надеяться, что у недавно избранных непальских Маоистов достаточно мудрости, чтобы прислушаться к электорату, который их недавно избрал. It is to be hoped that Nepal's newly elected Maoists have the wisdom to listen to their newly empowered electorate.
Он приветствует тот факт, что эти заключительные замечания были переведены на непальский язык для обеспечения лучшего понимания вопросов прав человека женщин. It welcomes the fact that these concluding comments were translated into Nepali to foster a better understanding of the human rights of women.
Невзирая на задержки, непальские власти провели в апреле очень успешные выборы в Учредительное собрание; это был поистине исторический момент. Despite delays, Nepalese authorities conducted an extremely successful Constituent Assembly election in April, which was truly a historic moment.
7 марта 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в отношении Кришна Сена, редактора выходящего на непальском языке еженедельника " Джанадеш ". On 7 March 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal regarding Krishna Sen, the editor of the Nepal language weekly Janadesh.
ПН обеспечило перевод Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года на непальский язык и его распространение среди широкой общественности. GON has translated the Madrid International Plan of Action on Aging, 2002 into Nepali and circulated to the general public.
Вместе с тем иностранная женщина, состоящая в браке с непальским мужчиной, может получить гражданство на основе их семейного положения. However, it was possible for foreign women married to Nepalese men to obtain citizenship on the basis of their marital status.
Непальская федерация коренных народностей (НФКН)- это координационный центр этнических организаций, занимающихся вопросами улучшения положения и обеспечения прав коренных общин и уделяющих основное внимание КМКН. Nepal Federation of Indigenous Nationalities (NEFIN) is an umbrella organization of ethnic organizations devoted for the upliftment and empowerment of the indigenous communities focusing on HMINs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !