Exemples d'utilisation de "неподчинения" en russe

<>
Traductions: tous9 insubordination5 autres traductions4
И он отказался повиноваться богу, а это предельная форма неподчинения властям. And apparently, he disobeyed God, and that's the ultimate disobedience to authority.
Кроме того, Контрольный орган может принимать решения, содержащие угрозу применить, в случае неподчинения, штраф как уголовно-правовую санкцию на основании статьи 38 Закона о борьбе с отмыванием денег. Furthermore, the Control Authority can issue decisions warning that failure to comply will result in a fine pursuant to article 38 of AMLA.
К сожалению, в ходе иракского кризиса мосты с США и Центральной и Восточной Европой германской дипломатией были повреждены, а мост в малые страны ЕС теперь под угрозой разрушения Тевтонским колоссом из-за неподчинения Пакту о стабильности и экономическом росте. Tragically, the bridges to the US as well as to Central and Eastern Europe have been damaged by German diplomacy during the Iraq crisis, and the bridge to the smaller EU member states is now in the process of being damaged by the Teutonic colossus's noncompliance with the Stability and Growth Pact.
Как пояснялось выше, посягательство по расовым мотивам на жизнь, достоинство и свободу человека является актами неподчинения Аллаху и заслуживают конкретной кары, возмездия или наказания, устанавливаемого по усмотрению судьи с учетом соответствующих обстоятельств, поскольку жизнь, достоинство и свобода человека относятся к категориям, которые находятся под защитой ислама. Racially motivated violations of human life, dignity and freedoms are acts of disobedience to God which merit the fixed penalty, retaliation or discretionary punishment, depending on the circumstances, since human life, dignity and freedoms are among the interests protected by Islam, as explained above.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !