Exemples d'utilisation de "непонятно" en russe
Мне повторить вопрос, может я излагаю непонятно?
Do you need me to repeat the question, maybe enunciate more clearly?
Один семестр, мы занимались Криминологией, непонятно зачем.
One semester, we took Criminology, for Christ's sake.
Непонятно, почему экипаж его проигнорировал, отмечает Кокс.
It’s a mystery why the crew would have ignore it, adds Cox.
Что тебе непонятно в словосочетании "долгий зимний сон"?
What part of "long winter's nap" do you not understand?
Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
But why the FSB should head up this process is far from clear.
Пока непонятно, какой источник у метана: геологический или биологический.
The jury is still out as to whether the source is geological or biological.
Что именно из "хризолита, пироксена и амфибола" тебе непонятно?
What part of olivine, pyroxene, and amphibole don't you understand?
И пока непонятно, улучшит ли он ситуацию, или наоборот, ухудшит.
Whether it will make things better or worse remains to be seen.
У нее копрофагия, и непонятно, как она будет жить дальше.
She's got coprophagia, so I don't know what kind of life she'll have.
Даже сам Уилсон признается, что ему непонятно, как такое возможно.
Even Wilson himself says he's not sure exactly how that's possible.
Когда он пытался отомстить ей, непонятно, за что, он разломал их.
When, uh, when he was trying to get back at her For who knows what, he hid them.
И мне непонятно, справедливо ли им получать свои права таким образом.
And I wonder if that is really justice for them, to get their rights in that way.
Если поразмыслить над такой политикой, становится непонятно, выгодна ли она для Индии.
If we reflect on these conditions, it is not at all clear that these policies are good for India.
Непонятно, почему они решили, что у пациентки грипп, но перешли на Темифлю.
It's not clear why they thought she had the flu, but they switched to Tamiflu.
Нет, я не собираюсь рвать жопу каждый день и жить непонятно зачем.
No, I'm not going to bust my ass every single day to go absolutely nowhere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité