Exemples d'utilisation de "непостоянный" en russe
В последние два года мы как непостоянный член Совета являемся очевидцами многочисленных ситуаций, в результате которых гибнут и получают ранения люди, и других жестокостей, являющихся следствием гражданских войн и террористических актов, а также разрушительного воздействия стрелкового оружия и легких вооружений, главной жертвой которых, безусловно, является Африка.
Over the past two years, our experience as a non-permanent member of the Council has made us witness to countless situations resulting in death, injury and other atrocities as the consequences of civil wars and acts of terrorism through the devastating effects of small arms and light weapons, of which Africa is most certainly the principal victim.
Мы должны объяснить, у Фольксвагена непостоянный полный привод который включится, как только сенсоры поймут, что он теряет контроль.
We should explain, the Volkswagen has a part-time four-wheel drive system which will cut in should sensors detect he's about to lose control.
В наши дни эмоциональный и непостоянный Дональд Трамп бросает вызов политическому истеблишменту США в борьбе за душу Америки.
Today, the emotional and mercurial Donald Trump is challenging the US political establishment for America’s soul.
Запуск бизнеса может быть непростой задачей, особенно в Африке, где слабая система управления и непостоянный доступ к критически важным ресурсам препятствуют достижению успеха.
Launching a business can be hard work, especially in Africa, where weak governance systems and inconsistent access to critical resources impede success.
Очевидно также то, что в обоих регионах чистый приток прямых иностранных инвестиций был основной стабилизирующей силой, а движение других видов капитала носило непостоянный и непредсказуемый характер.
It is also clear that, for both regions, net inward FDI has been the main sustaining force, while movements in other kinds of capital have been volatile and unpredictable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité