Exemplos de uso de "неправдой" em russo

<>
Но утром я сказал, что я это не серьёзно, и вот это было неправдой. But this morning I told you that I didn't mean any of it, and that was a lie.
Один из них сказал мне, что все обещания о помощи так или иначе были неправдой. One senior G-8 official told me that the aid promises are all lies anyway.
Итак, я также хочу объяснить, поскольку Дейв Эггерс сказал, что забросает меня вопросами, если я совру, или скажу что-то, что будет неправдой, с точки зрения универсального подхода к творчеству. So, I also want to explain, because Dave Eggers said he was going to heckle me if I said anything that was a lie, or not true to universal creativity.
Мама, скажи, что это неправда! Mum, tell, that it is a lie!
Истина, красота и нравственность — первоосновы прав человека, и ни одно из прав человека нельзя защитить, прибегая к тирании, неправде и высокомерно игнорируя инакомыслящих. Truth, beauty and ethics are bulwarks of human rights, and no human right can ever be defended by appeal to tyranny, untruth and unseemly contempt for dissenters.
Александр украл маленькую модель а потом сказал неправду, но я исправил ситуацию. Alexander stole a small model and then told a falsehood but I have remedied the situation.
Но люди говорят неправду каждый день. But people lie every day.
В воображении я увидел бесконечную возможность жизни, глубокую истину, постоянное созидание реальности, место, где гнев был выражением поиска любви, место, где рассогласованность является истинной реакцией неправды. In the imagination I saw the endless possibility of life, the endless truth, the permanent creation of reality, the place where anger was an expression in the search for love, a place where dysfunction is a true reaction to untruth.
Эй, Эйджей, ты когда-нибудь говорил неправду? Hey, AJ, you ever tell a lie?
Почему вы считаете, что я говорю неправду? Why should you imagine I am telling a lie?
Нет, я сказала это Сью, но это неправда. No, I told Sue that, but it was a lie.
Ладно, по моему опыту, да, говорить неправду - никогда не будет означать "хорошо". All right, in my experience, right, telling a lie can never be a good thing.
и камера может врать. И становится очень просто говорить неправду, используя массированную бомбардировку изображениями. And the camera can lie, and it makes it very, very easy with the mass bombardment of imagery to tell untruths.
Сейчас соцопросы показывают, что мужчины говорят неправду в два раза чаще, чем женщины - при условии, что женщины, которых опрашивают, говорят правду. Now polls show that men tell twice as many lies as women - assuming the women they ask told the truth.
Кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит. The say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie.
Она сказала ей двадцать лет, что было неправдой. She said she was twenty years old, which was not true.
Вскоре, все запутывается, и очень быстро, каждое твое слово становится неправдой. Soon, things stop adding up, and it's not long before every word that comes out of your mouth is false.
Поэтому является неправдой то, что одной из жизнеспособных альтернатив жестокому абсолютистскому правлению должен быть исламизм. So it is untrue that the only viable alternative to unrelenting absolutist rule must be Islamist.
Неправдой является и то, что ничто не может повлиять на враждебность арабского мира по отношению к Израилю. Nor is it true that nothing can sway the Arab world from its hostility to Israel.
Конечно было бы неправдой, если бы я сказала, что совсем не колебалась но я посмотрела на это как на препятствие, которое должна преодолеть как актриса. Of course I would be lying if I said I didn't have any hesitations but I looked at it as a hurdle I had to jump over as an actress.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.