Exemples d'utilisation de "неправительственные организации" en russe avec la traduction "ngo"
Traductions:
tous3606
non-governmental organization2680
ngo819
non-governmental organisation48
non governmental organization10
non-governmental body4
non governmental organisation1
autres traductions44
Я имею в виду неправительственные организации (НПО).
I am speaking of the non-governmental organizations (NGOs).
Делают ли неправительственные организации мировую политику более демократичной?
Do NGO's make world politics more democratic?
Чему правительственные и неправительственные организации могут научиться у "Коки"?
What is it that governments and NGOs can learn from Coke?
Когда наступает какое-либо бедствие, на авансцену выходят неправительственные организации (НПО).
When disaster strikes, non-governmental organizations (NGOs) are among the first on the scene.
Неправительственные организации продолжают укреплять и использовать свои собственные независимые каналы распространения информации.
NGOs continue to strengthen and utilize their own independent information dissemination channels.
Мог бы частный сектор и неправительственные организации сплотиться и дать достойный ответ?
Could the private sector and NGOs get together and marshal a response?
Артисты, политики, поп-звезды, священники, генеральные директора, неправительственные организации, союзы матерей, союзы студентов -
Artists, politicians, pop stars, priests, CEOs, NGOs, mothers' unions, student unions.
Может быть неправительственные организации типа "Оксфам" или "Матери против наземных мин" предложат выход.
Perhaps non-governmental organizations (NGOs) like Oxfam or Mothers against Land Mines suggest a way.
Неправительственные организации, специализирующиеся на правах человека и поддержании мира, тщательно изучаются как иностранные агенты.
NGOs focused on human rights and peacemaking are scrutinized as foreign agents.
Неправительственные организации (НПО) уже давно играют существенную роль в предоставлении помощи в целях развития.
In the delivery of development aid NGOs have long played a crucial role.
В странах с неэффективным правительством часто существуют альтернативные способы предоставления помощи, включая неправительственные организации.
In countries where governments are deficient, there are often alternative ways of providing assistance, including NGO’s.
Национальные институты прав человека и неправительственные организации могут обеспечивать правовую и психологическую помощь мигрантам.
National human rights institutions and NGOs can provide legal and psychological assistance to migrants.
более того, поскольку неправительственные организации запрещены в Китае, Ху Цзя может действовать только в одиночку.
moreover, with NGOs being forbidden in China, Hu Jia can act only by himself.
Согласно этим данным крупнейшие неправительственные организации стали реальными участниками в борьбе за внимание влиятельных редакторов.
By this measure, the biggest NGO's have become established players in the battle for the attention of influential editors.
Если они могут это сделать, почему правительственные и неправительственные организации не могут сделать того же?
If they can do that, why can't governments and NGOs do the same thing?
На неправительственные организации приходится львиная доля всей гуманитарной работы в мире, поэтому некоторые ошибки просто неизбежны.
NGOs do the lion's share of the world's humanitarian work, and some mistakes are inevitable.
И снова неправительственные организации объединились под эгидой ООН, выполнили обширную гуманитарную помощь, и тысячи жизней были спасены.
Again, international NGOs, united under the umbrella of the U.N., staged a massive relief operation and thousands of lives were saved.
Эти организации могут включать в себя неправительственные организации, религиозные организации, социальные предприниматели и компании, которые распределяют медикаменты.
These organizations could include NGOs, religious organizations, social entrepreneurs, and companies that distribute drugs.
частные лица, компании и неправительственные организации, должны будут объединиться, что бы принять главные вызовы, с которыми придётся столкнуться.
The private actors, companies and NGOs, are going to have to get together to face the major challenges we are going to face.
Это могут быть корпорации, мафиозные группировки, славные неправительственные организации, это может быть что угодно и в любом количестве.
They may be corporations, they may be mafiosi, they may be nice NGOs, they may anything, any number of things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité