Exemples d'utilisation de "неприятный" en russe
Traductions:
tous174
unpleasant72
nasty34
disagreeable8
painful8
ugly7
distasteful4
troublesome2
horrid2
obnoxious2
autres traductions35
Эта неделя принесла участникам рынка неприятный сюрприз.
The acceleration this week came as a surprise to everyone.
Мы все это делаем: покидаем помещение, если там неприятный звук.
We all have done it, leaving the area because the sound in there is so dreadful.
Фанатов, жаждавших пережить заново волшебство оригинальных фильмов, ожидал неприятный сюрприз.
But fans hoping to relive the magic of the originals were in for a surprise.
Вот неприятный факт: в глобальной гонке, есть победители и проигравшие.
Here is the uncomfortable truth. In a global race, there are winners and losers.
Нет, у нас в Массачусетсе был неприятный опыт с газированием.
No, we had a bad experience with aeration in Massachusetts.
Еще более неприятный душок эта история приобрела после небольшого расследования.
The story smelled even worse after a bit of digging.
И одна их причин в том, что это чрезвычайно неприятный процесс.
And one reason is that prioritization is incredibly uncomfortable.
Я же явно неприятный тип, у которого проблемы с обоими полами.
I'm clearly an annoying person and have problems with both genders.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Perhaps since the midday siesta resembles death more than sleep.
Нет, от лампы пошел такой неприятный запах, что я побрызгала на нее духами.
No, the bulb kept giving off this putrid smell, So I sprayed perfume on it.
На нижнем уровне социальной лестницы это поднимает старый и неприятный вопрос равенства возможностей.
At the lower end of the social scale, this raises the old and vexing question of equality of opportunity.
У меня был неприятный инцидент с розовыми кустами, о котором я предпочитаю не говорить.
I had an unfortunate incident with the rose bushes that I'd prefer not talk about actually.
Это является природой поведенческого ответа на кризис и причиной - почему неприятный "статус-кво" может сохраняться.
That is the nature of the behavioral response to crisis and why a bad status quo can persist.
Может возникнуть неприятный вопрос, не проходили ли через его стол инструкции или отчеты, содержащие соответствующую информацию.
There may be the vexing question of whether instructions or reports passed over his desk that contained relevant information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité