Exemples d'utilisation de "непрочный кокс" en russe

<>
Уголь и кокс Coal and coke
Лед тонкий и непрочный, будет слишком опасно. The ice is too thin and snowmobiles would be too dangerous.
Как говорит мой друг Дон Кокс (Don Coxe), для будущего важно то, что напечатано на странице 16. As my friend Don Coxe says, it is what is on page 16 that will be important in the future.
Но ясно то, что эта революция опиралась на непрочный экономический фундамент отдельных стран, преобразовав высшие уровни европейской экономики, такие как финансовые рынки и учреждения, занимающиеся проведением макроэкономической политики, и оставив нетронутыми причины искажений в экономике предложения, вызванных неправильной государственной политикой в 1970-х и 1980-х годах. But what is clear is that the revolution took place on shaky national economic foundations, transforming the upper floors of the European economy – financial markets and macroeconomic policy institutions – while leaving intact the ancien underpinnings of supply-side distortions induced by misguided national policies in the 1970’s and 1980’s.
Главное при этом следить за высотомером, чтобы тот не опустился ниже отметки минимальной высоты снижения до того, как самолет войдет в зону видимости полосы, говорит Кокс. The key is to watch the altimeter, and make sure not to go below the minimum descent altitude (MDA) before obtaining visual sight of the runway, says Cox.
Теоретически его можно сделать, но, думаю, он был бы довольно непрочный. Now you can probably make it, but it's going to be a pretty flimsy apparatus I think.
Если данная система работала нормально, то это будет первая катастрофа самолета с приборами TAWS на борту за всю историю авиации, говорит консультант по вопросам безопасности и бывший следователь по катастрофам Джон Кокс (John M. Cox). If the safety device was working properly, it would be the first such crash of an aircraft with the system in aviation history, says John M. Cox, a safety consultant and former accident investigator.
Любая попытка осуществить решение в том виде, в каком оно было принято, может подорвать неустойчивый и все еще непрочный мир между двумя странами. Any attempt to implement the decision unaltered could undermine the peace between the two countries, which is precarious and not yet dependable.
Однако ветеран крупной авиакомпании и летчик авиации общего назначения Джон Кокс отмечает, что пилоты польского борта №1 знали о недостатках смоленского аэропорта, и снижаясь в условиях плохой видимости, могли использовать заход на посадку без применения средств точного захода, что для президентских самолетов разрешается. A veteran major airline corporate and general aviation pilot, Captain John Cox, indicates, however, that pilots of the Polish Air Force One were aware of the limitations of Smolensk airport and descending in low visibility could use a non-precision approach, which is allowed for presidential aircraft.
С учетом этого, несмотря на установившийся непрочный режим прекращения огня — по сути по-прежнему нарушаемый израильскими воздушными ударами и угрозами еще одного военного вторжения, — широкомасштабное опустошение, массовые разрушения и хаос, посеянный Израилем, делают задачу восстановления изнурительной, болезненно тяжелой и сложной. In this regard, despite the fragile ceasefire in place — which actually continues to be violated by Israeli air strikes and threats of yet another military invasion — the massive devastation, destruction and havoc wreaked by Israel have made the task of recovery a gruelling, painful and heartbreaking experience.
Непонятно, почему экипаж его проигнорировал, отмечает Кокс. It’s a mystery why the crew would have ignore it, adds Cox.
Пандемии ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии также могут подорвать непрочный мир и стабильность в Африке. The HIV/AIDS, tuberculosis and malaria pandemics could also undermine the fragile peace and stability in Africa.
Если у вас успешный малый бизнес, как был у меня, люди автоматически подразумевают, что вы отмываете деньги и продаете кокс. You operate a successful small business like mine, and people automatically assume you're laundering money and selling coke.
Возможно, самым серьезным нарушением резолюции 1701 (2006) явилась высадка 19 августа 2006 года израильских военнослужащих, которую Израиль позднее признал и сам, неподалеку от города Баальбек в восточной части Ливана, в связи с чем Вы выразили глубокую озабоченность, отметив, что этот акт ставит под угрозу достигнутый непрочный мир и подрывает власть ливанского правительства. Perhaps the most serious violation of resolution 1701 (2006) was the landing made by Israel, which it subsequently admitted, close to the town of Baalbek in eastern Lebanon on 19 August 2006, concerning which you expressed your grave concern, saying that it endangered the fragile peace that had been achieved and undermined the authority of the Lebanese Government.
Это только потому, что Кокс покрывает собой этого ребенка как дешевая девица, и затем я нахожу тебя и Перри нежащимися в этом спортбаре и притворяющимися что любите пиво. It's just that cox is draping himself over that kid Like a cheap hussy, and then I have to find you and perry Canoodling in that sports-themed tavern pretending you like beer.
Мирный процесс по-прежнему носит непрочный характер, и в настоящее время сами стороны должны воспользоваться предоставленными возможностями, действовать решительно и установить прочный мир в регионе. The peace process remains fragile and it is now up to the parties themselves to take advantage of the opportunity presented to act decisively and to bring lasting peace to the region.
Доктор Кокс, можно Сэм посмотрит Вест-сайдскую историю? Dr. Cox, can Sam watch West Side Story?
Героин, кокс, окси, марихуану. Heroin, coke, oxy, weed.
И если ты не поставляешь экстази или кокс тебе чертовски не повезло, мамаша. So, unless you're packing "e" or blow, you're shit out of luck, mommy.
Тебе нравится бычок, Кокс. You don't mind the ox, Cox.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !