Exemples d'utilisation de "неразделенная" en russe
Вашингтон давно признал, что экономически процветающая, стабильная и неразделенная Европа является более надежным и эффективным партнером в этот век глобальных потрясений.
Washington has long recognized that an economically prosperous, resilient, and undivided Europe presents a more capable and reliable partner in this age of global turmoil.
И я всегда напоминаю себе, что неразделенная жизнь - не жизнь вообще.
And I find myself reminded that an unshared life is not living.
Продажа обоих интересов может быть разрешена, если, например, разделение имущества между имущественной массой и другими владельцами не представляется возможным, если продажа отдельной части позволяет получить за имущественную массу гораздо меньшую сумму, чем продажа неразделенного целого свободно от интересов других владельцев, и если преимущество такой продажи для имущественной массы перевешивает любой ущерб другим владельцам.
A sale of both interests may be permitted where, for example, division of the property between the estate and the co-owners is impracticable, where the sale of a divided part would realize significantly less for the estate than a sale of the undivided whole free of the interests of the co-owners, and where the benefit to the estate of such a sale outweighs any detriment to the co-owner.
Все дело в том, что принесенные жертвы были и остались неразделенными многими нашими согражданами.
Reason being is that the sacrifice was/is very much unshared.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité