Exemples d'utilisation de "нерегулируемой" en russe

<>
Traductions: tous159 unregulated154 autres traductions5
Хотя не может быть единого решения в контексте сложной проблемы нерегулируемой миграции, она является неприемлемым аспектом международной миграции. Although there might not be a single solution to the complex issue of irregular migration, it constituted the unacceptable face of international migration.
Существует мнение, что на любой товар, поставляемый на рынок, должна приниматься декларация соответствия вне зависимости от того, относится ли этот товар к регулируемой или нерегулируемой сфере (в связи с общей директивой ЕС по безопасности продукции). There is an opinion that any product placed on a market must have a conformity declaration regardless of whether the product falls under the regulated or non-regulated sphere (in the sprit of the general EU directive on product safety).
На пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека Специальный докладчик представила свой второй доклад, в котором она уделила особое внимание правовым рамкам ее мандата, а также конкретным вопросам, требующим ее внимания, в частности вопросу о нерегулируемой миграции и положению женщин и несопровождаемых детей-мигрантов. At the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights the Special Rapporteur submitted her second report, in which she focused on the legal framework of her mandate as well as on specific matters requiring her attention, such as irregular migration and the situation of migrant women and unaccompanied children, among others.
В системе уголовного правосудия существуют многие виды практики, используемые государствами для борьбы с нерегулируемой миграцией, включая более значительную криминализацию миграционных правонарушений (вместо рассматривания их в качестве административных правонарушений) и трансграничное взаимодействие полиции и других властей, что в некоторых случаях приводит к росту насилия в отношении мигрантов. There are many criminal justice practices used by States to combat irregular migration, including greater criminalization of migration offences (as opposed to treating them as an administrative offence) and cross-border collaboration by police and other authorities, which have, in certain cases, resulted in increased violations against migrants.
Следует уделять внимание ликвидации коренных причин конфликтов, ведущих к появлению беженцев, посредством предоставления технической и финансовой помощи развивающимся странам, принимающим беженцев, объединения международного беженского права с международными нормами в области прав человека таким образом, чтобы оно отражало как права беженцев, так и озабоченность стран в связи с нерегулируемой миграцией, а также создания благоприятных условий для добровольной репатриации. Attention should be devoted to eliminating the root causes of the conflicts that produced refugees, providing technical and financial support to developing countries that hosted refugees, integrating international refugee law with international human rights law in a way that addressed both the rights of refugees and countries'concerns about irregular migration, and creating conditions favourable to voluntary repatriation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !