Exemples d'utilisation de "несовершенного" en russe
Неудачи всегда выявляют слабость и предоставляют неопровержимое доказательство нашего несовершенного понимания сути вещей.
Failures always reveal weaknesses and provide incontrovertible evidence of our incomplete understanding of how things work.
Отправляясь в Израиль, не беспокойтесь насчет своего несовершенного английского: в стране около 30% населения знают русский язык.
When you go to Israel, don't worry about your bad English knowledge: approximately 30% of the country's population speaks Russian.
Кроме того, это последняя частица, существование которой было предсказано в рамках Стандартной модели - нашего лучшего, или, во всяком случае, "наименее несовершенного" описания природы и поведения материи, - но которую раньше не удавалось обнаружить опытным путем.
Also it is the last particle whose existence is predicted by the Standard Model - our best or "less worse" explanation of the nature and behaviour of matter - but which has not yet been observed empirically.
Процессу эффективного программирования этих мероприятий препятствует целый ряд серьезных проблем, в том числе проблема несовершенного распределения квалифицированного персонала для оказания социальных услуг; отсутствие надежных и дезагрегированных данных об уязвимых группах как в районах, контролируемых правительством, так и в районах, контролируемых «Новыми силами», и трудности, связанные с выработкой совместно с партнерами комплексных и скоординированных ответных действий.
There are a number of critical challenges for effective programming for children in this regard, including inadequate redeployment of qualified social services personnel; a lack of reliable and disaggregated data on vulnerable groups in areas controlled by the Government and the Forces nouvelles; and difficulties in developing with partners an integrated and coordinated response.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité