Exemples d'utilisation de "несовершеннолетних преступников" en russe
Например, он направил свыше 20 посланий по этому поводу в Исламскую Республику Иран; согласно его информации, более 130 несовершеннолетних преступников находятся в камере смертников, а некоторые уже казнены.
He had for example sent more than 20 communications to the Islamic Republic of Iran in that regard; according to his information, more than 130 juvenile offenders were on death row and some had been executed.
Правительство оказывает поддержку детям-инвалидам и детям с особыми потребностями; в 2008 году 750 несовершеннолетних преступников, включая 82 девочек, были размещены в специальных центрах.
The Government supports disabled children and children with special needs; in 2008, 750 juvenile delinquents, including 82 girls, have been received in special centres.
Так, Комитет напоминает государству-участнику о том, что дела несовершеннолетних преступников должны рассматриваться без каких-либо задержек и что предварительное заключение не должно превышать установленный законом срок, и его следует использовать лишь в качестве крайней меры.
In particular, it reminds the State party that juvenile offenders should be dealt with without delay and that pre-trial detention should not be longer than the period prescribed by law and should be used only as a measure of last resort.
Кроме того, ему не вполне ясно, почему единственный несовершеннолетний преступник в год, содержащийся в пенитенциарной системе, не может, как многие осужденные его возраста, отбывать свое наказание в учреждении, входящем в структуру Управления по вопросам благосостояния детей.
Also, it was not clear to him why the single juvenile offender per year held in the prison system could not, like most convicts his age, serve his sentence at a facility run by the Child Welfare Office.
Федеральный закон № 9 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах
Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants
ГИИТНД далее подчеркнула, что в рамках системы уголовного правосудия вынесение приговора о назначении телесных наказаний за преступления признано допустимым в законе о несовершеннолетних преступниках 1932 года с поправками от 1998 года и законе о телесных наказаниях 1967 года, в которых предусмотрена возможность нанесения до 12 ударов подростку в возрасте до 16 лет и до 24 ударов- лицу старше этого возраста.
GIEACPC further highlighted that in the penal system, corporal punishment is lawful as a sentence for crime under the Juvenile Offenders Act (1932, amended 1998) and the Corporal Punishment Act (1967), which provides for up to 12 strokes for a person under 16 years of age and up to 24 strokes for a person over that age.
Согласно закону 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах, в отношении детей в возрасте свыше 16 лет допустимо применять наказания, установленные положениями уголовного кодекса, которые предусматривают порку за широкий круг правонарушений, включая убийство, насильственное посягательство, правонарушения, связанные с алкоголем и наркотиками, кражу и половые преступления.
Under the Juvenile Delinquents and Vagrants Act (1976), a child over 16 years may be punished under the Penal Code, which provides for flogging for a wide range of offences including murder, violent assault, alcohol and drugs related offences, theft and sex crimes.
В соответствии с международными нормами Федеральный закон № 9 1976 года о несовершеннолетних преступниках и бродягах регулирует порядок отправления уголовного правосудия в отношении несовершеннолетних лиц, исходя из необходимости обеспечить для несовершеннолетних лиц справедливое и гуманное обращение в ходе преследования, следствия и судебного разбирательства, что по сути позволяет избежать использования мер, связанных с содержанием под стражей.
In conformity with international norms, Federal Act No. 9 of 1976, concerning juvenile delinquents and vagrants, regulates the administration of juvenile criminal justice based on the need of minors to be afforded fair and humane treatment during prosecution, investigation and trial proceedings, which essentially preclude the use of custodial measures.
В Пакистане в Харипуре и Банну, Северо-западная пограничная провинция, в стадии строительства находятся две колонии для несовершеннолетних преступников.
In Pakistan, two borstal institutions were under construction in Haripur and Bannu, North-West Frontier Province.
Воспитательный центр для несовершеннолетних " Сурки " представляет собой учреждение, в которое органы ювенальной юстиции направляют несовершеннолетних преступников обоих полов в возрасте от 12 до 18 лет в порядке предварительного заключения или для отбывания окончательного наказания.
The Zurquí Juvenile Training Centre is where boys and girls between the ages of 12 and 18 are sent by the juvenile courts to serve provisional or final custodial sentences.
Г-н РАСМУССЕН сообщает делегации, что дело, о котором он говорил, связано с психиатром Тарасом Поповым, который работал в трудовом лагере для несовершеннолетних преступников, Лагере № 155 в центре Алматы, и был арестован и уволен на следующий день после демонстрации упомянутого фильма.
Mr. RASMUSSEN informed the delegation that the case to which he had referred involved a psychiatrist, Mr. Taras Popov, who had worked at a labour camp for adolescent offenders, Lager 155 in the centre of Almaty and had been arrested and dismissed the day after the film in question had been shown.
Федеральным правительством возбуждались в судах дела в отношении условий содержания несовершеннолетних преступников в исправительных учреждениях в Джорджии, Кентукки, Пуэрто-Рико, округе Эссекс, Нью-Джерси и Луизиане, и рассмотрение дел в отношении Джорджии, Кентукки и округа Эссекс завершилось заключением соглашения между сторонами.
Lawsuits have been filed by the United States concerning juvenile facilities in Georgia, Kentucky, Puerto Rico, Essex County, New Jersey and Louisiana, and settlements have been obtained with Georgia, Kentucky, Puerto Rico, and Essex County.
принятие нового законодательства, в том числе Закона 1999 года о мерах наказания, применяемых в отношении несовершеннолетних преступников, Закона 1999 года о социальных пособиях инвалидам, нового Уголовного кодекса 2002 года, поправки 2002 года к Закону о базовых школах и полных средних школах и Постановления № 209 от 2002 года о процедуре создания условий для изучения родного языка и национальной культуры учащимися эстонских школ, для которых эстонский не является родным языком;
The adoption of new legislation, such as the Juvenile Sanctions Act 1999, the Social Benefits for Disabled Persons Act 1999, the new Penal Code 2002, the Amendment to the Basic and Upper Secondary Schools Act 2002, and Regulation No. 209 of 2002 on the procedure for creating conditions for learning the mother tongue and studying the national culture for students in Estonian-language schools whose mother tongue is not Estonian;
Г-жа Веджвуд, касаясь вопроса 1, настоятельно призывает государство-участник рассмотреть вопрос о снятии своей оговорки в отношении пункта 3 статьи 10 Пакта, учитывая веские причины в пользу отделения несовершеннолетних правонарушителей от взрослых преступников.
Ms. Wedgwood, referring to question 1, urged the State party to consider withdrawing its reservation to article 10, paragraph 3, of the Covenant in view of the valid reasons for separating juvenile and adult offenders.
Меры наказания за такое преступление, как растление несовершеннолетних, были изменены и дополнены, вплоть до применения в отношении преступников смертной казни, Декретом-законом № 175, а позднее- Законом № 87.
The offence of corruption of minors was amended and penalties for it were increased, including even the death penalty, first by Decree-Law No. 175 and later by Law No. 87.
Временное содержание под стражей несовершеннолетних в тюрьмах для взрослых, например, непосредственно после ареста, всегда длится минимальный срок и при обеспечении " зрительной и звуковой " изоляции от взрослых преступников.
The temporary detention of a juvenile in an adult facility, e.g. immediately following arrest, was always for a minimum period, and “sight and sound” separation from adult offenders was ensured.
После того, как пограничная служба США арестовала около 63000 несовершеннолетних без сопровождения на юго-западной границе страны в этом году, иммиграционная реформа снова вышла на поверхность - на этот раз как проблема женщин.
After U.S. border patrol apprehended nearly 63,000 unaccompanied minors at the country's southwest border this year, immigration reform surfaced once again - this time as a women's issue.
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Услуги, предоставляемые Компанией, не предназначены для или направлены на несовершеннолетних или лиц, не достигших законного возраста.
The services provided by the Company are not intended for or directed to minors or persons under the age of legal consent.
Адвокат, получивший прозвище Баш и прозванный среди преступников "крутым адвокатом", был арестован у себя дома в 2011 году после полицейской операции по слежке за Скарборо, которого он представлял ранее на суде, связанном с наркотиками.
The solicitor, who was nicknamed "Bash" and hailed by criminals as a "top brief," was arrested at his home in 2011 following a police surveillance operation into Scarborough, who he had represented in a previous narcotics trial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité