Exemples d'utilisation de "несостоятельными" en russe

<>
Traductions: tous89 insolvent50 untenable19 bankrupt7 autres traductions13
Все их теории оказались несостоятельными. Their theories don't predict anything like it.
Может быть, но до сих пор все обычные решения оказывались несостоятельными, и даже пагубными. Perhaps, but so far conventional solutions have proved unworkable, even disastrous.
Все эти стереотипы, которые пытался культивировать в нас режим при помощи их так называемой пропаганды, ангажированных СМИ оказались несостоятельными. All the stereotypes that the regime was trying to put on us through their so-called propaganda, or mainstream media, are proven wrong.
Со своей стороны Кримигис не стал выдвигать никаких предположений относительно того, что может произойти дальше, поскольку все существующие модели теоретиков оказались несостоятельными. For his part, Krimigis didn’t even want to speculate on what Voyager might encounter next because theorists’ models have so far not worked extremely well.
каковы критерии объявления жалобы на применение пыток как необоснованной и сколько жалоб (на пытки и другое жестокое обращение, включая злоупотребления со стороны полиции) были объявлены несостоятельными; What are the criteria for classifying a complaint of torture as unsubstantiated and how many claims (of torture or other ill-treatment, including police abuse) were considered substantiated?
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых нарушениях правил воздушного движения являются несостоятельными, поскольку органы гражданской авиации Турецкой Республики Северного Кипра являются единственными компетентными органами, которые обеспечивают услуги, касающиеся воздушного движения и аэронавигационной информации. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Во-вторых, доктрина Кальво пыталась объявить юридически несостоятельными все формы дипломатической защиты ссылкой на два принципа: суверенное равенство государств, которое запрещало иностранное вмешательство, и равенство граждан и иностранцев, которое лишало иностранцев их притязания на привилегированный режим. Secondly, the Calvo Doctrine sought to outlaw all forms of diplomatic protection by the invocation of two principles: the sovereign equality of States, which prohibited foreign intervention, and the equality of nationals and aliens, which deprived aliens of their claim to privileged treatment.
Израиль, по их мнению, сейчас окружен рушащимися, несостоятельными государствами/регионами (Ливан, Сирия, сектор Газа, Синайский полуостров в Египте), кроме того, он граничит со стратегически необходимым буферным государством, Иорданией, выживание которого в долгосрочной перспективе не столь уж бесспорно. Israel, they would say, is now surrounded by imploding, failing states/regions (Lebanon, Syria, Gaza, and Egypt’s Sinai Peninsula), as well as by a strategically vital buffer state, Jordan, whose long-term survival cannot be taken for granted.
Кроме того, следует подчеркнуть, что обвинения в так называемых нарушениях района полетной информации или нарушениях правил воздушного движения являются несостоятельными, поскольку единственным компетентным органом, предоставляющим услуги воздушного движения и аэронавигационной информации, является управление гражданской авиации Турецкой республики Северного Кипра. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых «нарушениях района полетной информации» или «нарушениях правил воздушного движения» являются несостоятельными, поскольку единственным компетентным органом, правомочным обслуживать воздушное движение и представлять аэронавигационную информацию, является Управление гражданской авиацией Турецкой республики Северного Кипра. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых «нарушениях района полетной информации» или «нарушениях правил воздушного движения» являются несостоятельными, поскольку единственным компетентным органом, правомочным обслуживать воздушное движение и представлять аэронавигационную информацию, является Управление гражданской авиации Турецкой республики Северного Кипра. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых нарушениях района полетной информации или нарушениях правил воздушного движения являются несостоятельными, поскольку единственным компетентным органом, правомочным обслуживать воздушное движение и предоставлять аэронавигационную информацию, является управление гражданской авиации Турецкой республики Северного Кипра. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых нарушениях района полетной информации или нарушениях правил воздушного движения являются несостоятельными, поскольку органы гражданской авиации Турецкой Республики Северного Кипра являются единственными компетентными органами, которые обеспечивают услуги, связанные с воздушным движением и аэронавигационной информацией. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !