Exemples d'utilisation de "неудачный" en russe

<>
Однажды, у меня был крайне неудачный опыт. I had a really bad experience one time.
Говорят, что у нее был неудачный роман несколько лет назад. There's talk of a failed love affair a few years ago.
У меня был неудачный опыт выпускного вечера. I had a bad prom experience.
Выбрала неудачный день для эпиляции. Chose the wrong day to wax.
И это был чрезвычайно неудачный период. And this was a period of time when we failed tremendously.
Название фото "Неудачный день на работе". And here's the photo. Right. Labeled, "Bad Day at Work."
но каждый неудачный переход несчастен по-своему. but every unhappy transition is unhappy in its own way.
Это может застать вас в самый неудачный момент. This must catch you at an awkward time.
Выглядишь так, как будто у тебя неудачный день. It looks like you're having a bummer of a day.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке. Part of the blame also lies with bad market timing.
Неудачный старт у Тойоты - видите; американский Форд обгоняет по обочине. The Toyota has a very bad start down here, you can see, and the United States Ford is going off-road there.
Неудачный дизайн страницы приложения может стоить вам половины потенциальных установок. Do not lose out on half of your installs due to a poorly designed app store page.
Эти инициативы можно рассматривать как реакцию на неудачный опыт Азии с МВФ. These initiatives can be understood as a reaction to Asia’s unhappy experience with the IMF.
Просто оставляю еще одно сообщение о том, какой неудачный сегодня был день. Just leaving another message about how today was not a good day.
Я должна сказать очень милой девушке, что один неудачный роман лишил ее имени. I have to tell a perfectly nice girl That one bad romance has ruined her name.
Ты всё ещё их неудачный эксперимент, и они никогда не прекратят выслеживать тебя. You are still their experiment that went awry, and they are never going to stop hunting you down.
В этом примере возобновляется неудачный запрос на экспорт почтового ящика пользователя Valeria Barrios. This example resumes the failed mailbox export request for Valeria Barrios' mailbox.
В этом примере возобновляется неудачный запрос на импорт почтового ящика пользователя Valeria Barrios. This example resumes the failed mailbox import request for Valeria Barrios' mailbox.
Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; но каждый неудачный переход несчастен по-своему. Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike; but every unhappy transition is unhappy in its own way.
Либо это неудачный брак, либо неудовлетворяющая работа, приходится искать проблему, что на уме у цели. Whether it's a bad marriage or an unsatisfying job, you look for the problem, the issue on the target's mind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !