Sentence examples of "неупорядоченность в расположении" in Russian
Суть проблемы заключается не в общем количестве нефти, а в расположении ее залежей.
The heart of the problem is not the overall quantity of oil, but its location.
Великий евроазиатский блок неожиданно оказался в оппозиции к глобальным претензиям на гегемонию Америки, что послужило толчком к новому плавному переходу в геополитических отношениях, если не тектоническому смещению в расположении сил.
A great Eurasian bloc suddenly appeared in opposition to America's hegemonic global pretensions, prefiguring a new fluidity in geopolitical relationships, if not a tectonic shift in alignments.
Вы не раскрыли дело, но заметили странность в расположении следов.
You didn't solve the case, but you did notice the incongruity of the scuff marks.
Однако наряду с этим, происходят и коренные изменения в глобальном равновесии распределения экономической мощи: запасы ликвидных денежных средств, способных спасти мир, находятся в расположении Азии и Ближнего Востока, а не запада.
But there are equally fundamental changes in the global balances of economic power: the hoards of liquid money to help bail out the world lie in Asia and the Middle East, not in West.
Ваш сайт будет создан в расположении, заранее определенном администратором, и появится среди сайтов, на которые вы подписаны.
Your site will be created in the location your administrator has predefined and the site will appear among the sites you’re following.
Если Exchange установлен в расположении, отличном от папки по умолчанию, необходимо использовать параметр /TargetDir, чтобы указать расположение двоичных файлов Exchange.
If Exchange is installed in a location other than the default location, you must use the /TargetDir switch to specify the location of the Exchange binary files.
После подключения к удаленной оболочке Windows PowerShell создайте каталог под именем Export в расположении, которое вы сможете легко найти. Измените путь, указав на этот каталог.
After you’ve connected to remote Windows PowerShell, create a directory called Export in a location that’s easy to find and change to that directory.
Чтобы восстановить прежнюю версию файла или папки, включенных в библиотеку, щелкните файл или папку правой кнопкой мыши в расположении, в котором он или она сохранены, а не в библиотеке.
To restore a previous version of a file or folder that's included in a library, right-click the file or folder in the location where it's saved, rather than in the library.
Дополнительные отчеты сохраняются в виде PDF-файлов в расположении, указанном в поле Каталог в области Хранилище файлов формы Системные параметры.
Additional reports are saved as PDF files in the location that is specified in the Directory field in the File store area of the System parameters form.
Сохраните файл под именем EICAR.txt в расположении, которое вам будет легко найти и которое исключено из сканирования антивирусной программой на компьютере.
Save the file as EICAR.txt in a location that's easy for you to find, and that's excluded from scanning by your computer's antivirus program.
После записи задачи видео и документ Word сохраняются в расположении файла, выбранном в форме Параметры.
After you record a task, the video and Word document are stored in the file location that you selected in the Parameters form.
Сохраняйте личные файлы в расположении OneDrive — личное.
Save personal files to OneDrive - Personal.
Важно: Доступ к именованным источникам данных в расположении HTTP не поддерживается.
Important: Accessing any of the named data sources from an HTTP location isn't supported.
Для выполнения установки Exchange 2007 требуется, в расположении установки отсутствовали файлы базы данных Microsoft Exchange.
Exchange 2007 setup requires that the target installation path be empty of Microsoft Exchange database files.
Программе установки Microsoft® Exchange Server 2007 не удается продолжить работу, поскольку в расположении установки обнаружены файлы базы данных Microsoft Exchange.
Microsoft® Exchange Server 2007 setup cannot continue because it detected existing Microsoft Exchange database files in the target installation path.
Исходящие сообщения записываются в файлы в расположении, которое называется транзитным каталогом, а потом передаются в систему, не использующую протокол SMTP.
Outgoing messages are written to files in a location called the Drop directory to be picked up by the non-SMTP system.
начальники исправительно-трудовых учреждений, следственных изоляторов, лечебно-трудовых и воспитательно-трудовых профилакториев- по делам о преступлениях против установленного порядка несения службы, совершенных сотрудниками этих учреждений, а также по делам о преступлениях, совершенных в расположении указанных учреждений;
The governors of correctional labour institutions, remand units, secure hospitals and secure institutions for young offenders, in cases involving violations of the established procedures by staff at such institutions, and offences committed on the premises of these institutions;
Мое решение о направлении этой миссии было принято в связи с трагическими событиями, произошедшими 18 апреля 1996 года в Кане, в ходе которых более 100 ливанцев из числа гражданского населения были убиты в расположении штаба фиджийского батальона Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) …
My decision to send the mission was taken in the light of the tragic events that took place at Qana on 18 April 1996, in which more than 100 Lebanese civilians were killed in the headquarters of the Fijian battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL).
Никаких существенных различий в расположении отдельных полос обгона (параллельно или последовательно) выявлено не было.
No major differences were found regarding the positioning of the single overtaking lanes (in parallel or consecutively).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert