Exemples d'utilisation de "нефтепродуктов" en russe
Таможенная инструкция № 58 2000 года об установлении запрета на импорт и экспорт опасных отходов или использованных остаточных нефтепродуктов или химических веществ без предварительного согласия Государственного органа по охране окружающей среды
Customs Instructions No. 58 of 2000 concerning the prohibition against the importing or exporting of hazardous waste or used oil residues or chemicals without the prior approval of the Environment Public Authority
Пираты захватили один греческий танкер для перевозки нефтепродуктов и химикатов и атаковали второй, равно как и нефтевоз из Ирана.
A Greek petrochemical carrier was seized, and another attacked, as was an Iranian oil tanker.
Арктический совет уже выступил с предупреждением, что увеличение морского трафика повысит риск катастрофы из-за разливов нефти и нефтепродуктов.
The Arctic Council has warned that more shipping traffic will increase the risk of catastrophic oil spills.
просит директоров и руководителей дать указание своим компетентным сотрудникам не выдавать разрешения на импорт или экспорт опасных отходов или использованных остаточных нефтепродуктов или химических веществ без соответствующего предварительного согласия Государственного органа по охране окружающей среды.
Requests directors and managers to instruct their competent staff members not to permit the importing or exporting of hazardous waste or used oil residues or chemicals in the absence of prior approval from the Environment Public Authority.
1980-1982 годы, юрисконсульт в министерстве промышленности и нефтепродуктов.
1980-1982, Legal adviser to the Minister of Industry & Oil.
Традиционный способ сделать пластик это из нефти или нефтепродуктов.
The traditional way to make plastics is with oil or petrochemicals.
И мы делаем замену того пластика, который сделан из нефтепродуктов.
And we make a drop-in replacement for that plastic that's made from petrochemicals.
" Нэшнл ирэниен тэнкер компани " (НИТК) занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
National Iranian Tanker Company (“NITC”) is responsible for marine transportation of crude oil and refined products.
Проводится физический и химический анализ, в том числе на наличие фенолов и нефтепродуктов.
Physical and chemical analyses, including of phenols and mineral oils have been determined.
Эти страны не только зависимы от экспорта нефтепродуктов, они еще и сильно полагаются на импорт.
These countries are not only dependent on oil exports; they also rely heavily on imports.
В последние несколько лет в Саудовской Аравии начался подъем инновационных индустрий, особенно в области нефтепродуктов.
Transformative industries in Saudi Arabia is taking off, mainly petrochemicals, since few years ago.
Казахстан сможет, как минимум, вдвое увеличить производство нефтепродуктов, а также их поставки на иностранные рынки.
Kazakhstan will be able to double, at a minimum, both its oil production and its export deliveries to foreign markets.
осушенные емкости с остатками жидкости (бочки из-под нефтепродуктов, пластмассовые бочки, пестицидные баллоны, резервуары для хранения);
Drained containers with liquid residues (oil drums, plastic drums, pesticide bottles, storage tanks);
Одно из судов, " ПОЛИАНТУС ", было зафрахтовано на срок для использования в качестве хранилища нефтепродуктов в Персидском заливе.
One of the vessels, POLYANTHUS, was hired under a time charter to be used as a product storage vessel in the Persian Gulf.
Запасы нефтепродуктов изменились по-разному, запасы дистиллятов сократились незначительно, и моторного топлива – не изменились с прошлой недели.
The change in supply of crude products was mixed, with distillates decreasing a tad and motor gasoline being unchanged from last week.
Важным фактором в этом процессе будут цена на нефть в будущем и степень зависимости США от импорта нефтепродуктов.
An important factor in this process will be the future price of oil and the extent of US dependence on oil imports.
Группа отвечает за закупку пайков, нефтепродуктов, снаряжения, медицинских товаров и предметов медицинского назначения, а также другого оборудования и предметов снабжения.
The team is responsible for the procurement of food rations, fuel products, accoutrements, medical products and supplies and other equipment and supplies.
Последние переросли в сокращение допустимого экспорта кубинского сахара в США и эмбарго на экспорт американских нефтепродуктов и продуктов питания на Кубу.
These escalated to cuts in Cuba’s allowable sugar exports to the US and an embargo on US oil and food exports to Cuba.
Во-первых, рецессия сильно ударила по некоторым секторам интенсивного потребления нефтепродуктов, таким как авиатранспорт, так что спрос на нефть пошел вниз.
First, recession has hit certain high oil consumption sectors such as air transport hard and so demand for oil has gone down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité